在线词典,在线翻译

利比亚反政府军全面西进

所属:社会热点 阅读:2792 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:在西方空中打击摧毁了政府军坦克、装甲车、火箭发射器与卡车后,利比亚反政府军周日重新占领了东部石油重镇拉斯拉努夫(Ras Lanuf),并进一步向西挺进。

利比亚反政府军全面西进


在西方空中打击摧毁了政府军坦克、装甲车、火箭发射器与卡车后,利比亚反政府军周日重新占领了东部石油重镇拉斯拉努夫(Ras Lanuf),并进一步向西挺进。
Libyan rebels recaptured the eastern oil town of Ras Lanuf and advanced farther west on Sunday, reclaiming territory after western air strikes destroyed regime tanks, armoured personnel carriers, rocket launchers and trucks.
仅仅一个多星期以前还被围困在班加西的反对派武装力量迅速向西挺进,突显了美国、法国、加拿大与英国战斗机群对卡扎菲(Muammer Gaddafi)军队发动的空中打击如何改变了战争格局。
The rapid push westwards by opposition forces, who just over a week ago had been under siege in Benghazi, underlined how air strikes against Muammer Gaddafi’s forces by US, French, Canadian and British fighter jets have changed the dynamics of the conflict.
反对派武装力量中大多数是仅接受过少量、甚至没有接受过训练的自愿者,仅拥有轻武器,他们曾一直被装备更好、受过更好培训的政府军压着打。但西方对这个石油资源丰富的国家的干预意味着,卡扎菲的制空权已不复存在,其军队在横贯东西的平坦而开阔的沙漠公路上挺进变得非常危险。
The rebels, mostly volunteers with little or no training and light weapons, had been overwhelmed by the better equipped and better trained regime forces. But western intervention in the oil-rich nation has meant that Colonel Gaddafi’s air superiority has vanished, making it highly risky for his troops to move along flat, open desert highways that link east and west.
反对派武装力量之所以能够向前挺进,完全是因为西方的空中打击在周末期间重创了支持卡扎菲的军队在艾季达比亚(Ajdabiya)的阵地。艾季达比亚被视为通往东部的大门。
The opposition advance appeared only possible because of the damage inflicted by western air strikes on pro-Gaddafi troop positions in Ajdabiya, seen as the gateway to the east, over the weekend.
反政府军上周花了几天时间,试图夺回艾季达比亚,但他们一直无法击败守住该镇主要入口的政府军。政府军在那里部署了T-72坦克,并建立了炮兵阵地。但西方战斗机轰炸了政府军的装甲部队,在艾季达比亚镇内外主要路口处散落着至少22辆坦克的残骸。
The rebel forces had spent several days trying to retake the town last week but they were unable to overcome regime troops at the main entrances to Ajdabiya, where they had dug in T-72 tanks and set up artillery positions. But western jets bombed the regime forces’ armour, with at least 22 wrecked tanks littering main junctions in and around Ajdabiya.
反政府军随后向西挺进,夺回了石油重镇布瑞加(Brega)与拉斯拉努夫,途中几乎没有遇到抵抗。
The rebels then moved west, retaking the oil town of Brega and Ras Lanuf, meeting little resistance.
此次挺进意味着反政府军控制了东部主要的炼油厂与码头。据报道,他们已抵达Bin Jawad镇——在被逼回班加西以前,这里是他们本月曾短暂控制过的最西部地点。
The advance means the rebels control the main oil refineries and terminals in the east. They reportedly reached the town of Bin Jawad – the most westerly point they controlled briefly this month before being pushed back to Benghazi.
3
2011-03-30 14:16 编辑:icetonado
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章