上海公布价格控制目标,“价格控制目标”英文怎么说?

    今天,上海市政府办公厅公布了上海市2011年度新建住房价格控制目标:2011年度上海市新建住房价格涨幅低于其年度生产总值和城乡居民人均可支配收入的增长水平,新建保障性住房面积高于商品住房面积,居民住房保障水平明显提高。

  上海市统计局数据显示,2010年实现生产总值16872.42亿元,按可比价格计算,比上年增长9.9%;全年城市居民家庭人均可支配收入31838元,比上年增长10.4%。

我们来看一段英文报道:

With just three days left to make good on a new homes price control-target mandated earlier this year by the central government, the municipal government announced late Monday that the cap would be set at a rate lower than that of the city's expected GDP growth this year.

No specific percentage was released, but the city's government expects its GDP to grow by roughly 8 percent this year.

距离中央政府规定的大限仅剩三天,上海市政府于周一发布了新建住房控制目标,价格涨幅低于今年的全市GDP预期增长。

上海没有明确规定具体比例,但是今年GDP增长预期约为8%。


【讲解】

文中的“price control-target”就是“价格控制目标”的意思,和住房相关的词汇还包括:low-rent housing(廉租房)、affordable housing(经济适用房)、price-fixed housing(限价房)、public rental housing(公共租赁住房/公租房)。