在线词典,在线翻译

江苏盐城一官员网上晒退贿清单,“退贿清单”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3395 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:自去年10月以来,江苏盐城官员张翕飞前后两次,将总计6笔价值9000元的退贿清单在网上公开。他在发表于网上的《一个公务员的廉洁从政宣言》中说:“我希望有更多的公务员有这种‘沽名钓誉’的勇气,这将是公众的福音。

 江苏省盐城市经信委行业处副处长张翕飞去年在网上发布《一个公务员的廉洁从政宣言》,声称“在2010年9月的一次公务中,我独自收到3个企业给我的现金(好处费)。现在,我通过邮政汇款如数退还给他们,并希望今后企业不要这样……”今年3月17日他再次将另外3笔“退礼”清单晒出。据悉,6笔共计 9000元退款都是通 过邮局汇出,每张汇款单上都有留言,或是“我办事,不收钱”,或是“如数退还,下次不必”。“退贿清单”公布后,在单位内外引起了一场不小“震动”。

我们来看相关的英文报道:


One zealous government official in East China was so determined to show how clean he was, in a high-profile sort of way, that he made a show of returning bribes - on a local website.

Zhang Xifei, the deputy director of the economy and informationization commission's trading department in Yancheng, Jiangsu province, said he would provide a good example in how to deal with temptation.Zhang posted three receipts of money that had been mailed back to three companies, on a website he started and used as the commission's official one, on March 17.


华东一位政府官员以高调方式来表明自己的廉洁,其决心之大以至于他在当地网站上公布了自己的退贿事实。张翕飞是江苏省盐城市经济与信息化委员会行业处的副处长,他说这样做是给如何抵制诱惑树立了好榜样。3月17 日,在自己创立的后用作盐城经信委的官方网站上,张翕飞公布了分别汇给三家公司的三张退贿清单。

【讲解】
文中的 returning bribes即指“退贿”,“退贿清单”是指收受贿赂后,将所收钱财通过邮政退给行贿人的汇款单,我们可以说成“ receipts of returned bribes”或“postal receipts of returned bribes”。 bribe指“贿赂”或者“贿赂物”,受贿我们可以说成“take bribes”,属于腐败corruption graft)行为,反腐败可以说成anti-corruption combat corruption



退贿清单


6
2011-03-24 11:18 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章