在线词典,在线翻译

四大日化巨头拟集体涨价,“洗涤用品涨价”怎么说?

所属:热词看世界 阅读:5255 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:下月初开始,宝洁、联合利华、立白、纳爱斯四大日化品牌将对洗衣粉、洗衣液、洗洁精、沐浴露、洗发水等洗涤类日化用品集体涨价,涨幅为5%~15%。

 下月初开始,市民购买洗涤类日化用品要多掏腰包了———宝洁、联合利华、立白、纳爱斯四大日化品牌将对洗衣粉、洗衣液、洗洁精、沐浴露、洗发水等洗涤类日化用品集体涨价,涨幅为5%~15%。业内人士称,继年初护肤品和化妆品提价后,多个日化品牌再次集体酝酿涨价,将掀起近三年来日化行业最大规模的涨价潮。

我们来看相关的英文报道:

Daily cosmetics companies in China are planning to raise prices for detergents due to hiking raw material costs, led by international giants Procter & Gamble (P&G) and Unilever, the China Business News reported Tuesday.

Companies in China, including domestic companies Nice Group and Libai Group, are following the trend and planning an average 10 percent-adjustment till the beginning of April this year. The adjustment will cover products such as washing powder, soap, shampoo and others, the report said.


据《第一财经日报》周二报道,由于原料成本上涨,以国际巨头宝洁、联合利华为首的日化公司正计划涨价。一些国内公司包括纳爱斯和立白也加入涨价行列,计划平均涨幅为10%,调价从下个月初开始。报道称,调价的商品包括洗衣粉、肥皂、洗发水以及其他一些洗涤用品。



【讲解】文中的raise prices for detergents即指洗涤用品涨价,也可以说“raise detergent prices”,文中的 Daily cosmetics companies日化公司,此次涨价原因是因为hiking raw material costs(原材料成本上涨)。 Procter & Gamble (P&G)宝洁Unilever联合利华以及纳爱斯、立白这四大巨头几乎占了中国洗涤用品80%的市场份额(market share)。


洗涤用品涨价
5
2011-03-23 11:32 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
>>精华推荐阅读
热门评论文章