在线词典,在线翻译

日本强震引发核泄漏,“核泄漏”英文怎么说?

所属:热词看世界 阅读:13902 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:北京时间3月16日消息,安全专家表示,日本由地震引发的核反应堆泄露造成的健康风险似乎非常小,因为风把污染物吹向太平洋,不会对他国构成威胁。

 
北京时间3月16日消息,安全专家表示,日本由地震引发的核反应堆泄露造成的健康风险似乎非常小,因为风把污染物吹向太平洋,不会对他国构成威胁。

我们来看一段英文报道:

A Chinese nuclear expert said Monday that nuclear leakage in Japan caused by Friday's 9.0-magnitude earthquake and resulting tsunami would not affect China.

Xu Mi, a renowned fast reactor expert at China National Nuclear Corporation and China Institute of Atomic Energy, told Xinhua that "Japan's nuclear leakage would not affect China," but it is still necessary to watch for developments.

周一,中国一名核能专家称周五发生在日本的9级强震及海啸所引发的核泄漏不会影响到中国。

国家核能集团和中国原子能研究的知名快中子反应堆专家徐銤告诉新华社“日本的核泄漏不会影响到中国”,但是仍有必要关注事态的发展。


【讲解】

文中出现的“nuclear leakage”就是“核泄漏”的意思,核泄漏是由于反应堆(reactor)的熔毁(meltdown)引发的。“leakage”可以表示液体或者气体的泄露,还可以指秘密等的泄露,如:“leakages of confidential information”指“机密信息的泄露”。

7
2011-03-16 10:49 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • benehcer 说:

    in reality, this dreadful nuke leakage would affect the world ...

    2011-03-16 11:02 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章