在线词典,在线翻译

福岛第一核电站3号机组发生氢气爆炸 11人受伤

所属:社会热点 阅读:3777 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:福岛第一核电站3号机组发生氢气爆炸

 【共同社3月14日电】据日本经济产业省原子能安全保安院称,14日上午11点许,东京电力公司福岛第一核电站3号机组发生氢气爆炸。据东京电力透露,爆炸导致员工等11人受伤。该公司已确认核反应堆压力容器和反应堆安全壳没有受损。官房长官枝野幸男表示“辐射物质大量飞散的可能性较低”。

  原子能安全保安院呼吁福岛第一核电站方圆20公里内的居民等约600人进入室内躲避。核电站厂区监测点测得的辐射量数据是每小时20微西弗,并未出现急速上升。

  此前3号机组因反应堆水位下降,堆芯燃料棒部分裸露在外并融化,东京电力便指出有氢气爆炸的危险。1号机组12日便已发生氢气爆炸,核反应堆厂房顶部被炸飞。

  东京电力14日继续对1号和3号机组注入海水以冷却堆芯。凌晨1点许,由于反应堆内积存海水的水槽剩余量变少,因而暂停注水。凌晨3点20分,3号机组恢复注水。之后3号机组反应堆安全壳压力出现上升,工作人员进入核电站紧急应对办公室内避难。压力停止上升后作业得以恢复。

  此外,总务省消防厅14日宣布,遭到福岛第一核电站放射性物质污染的3名医院避难患者在去辐射后仍检测出高污染数值,已被送往二次辐射医疗机构救治。据悉,从参与运送其他患者的消防队员身上检测出了2倍于通常程度的辐射量。

居民们正在接受核辐射检查

What appears to be another hydrogen blast has occurred at a nuclear power plant in Fukushima. No damage to the reactor chamber has been reported, but 11 people have been injured.

The Nuclear and Industrial Safety Agency says what it believes was a hydrogen blast occurred at 11:01 AM on Monday at the No.3 reactor of Tokyo Electric Power Company's Fukushima No.1 nuclear power plant. The agency says it has so far observed no abnormal rise in radiation around the compound of the plant.

The company says the blast injured 11 people.

The Nuclear and Industrial Safety Agency has advised anyone remaining within 20 kilometers of the power plant to take shelter inside buildings as soon as possible. About 600 people are thought to be still in the area.

A similar hydrogen blast occurred at the No.1 reactor at the same plant on Saturday.

Chief Cabinet Secretary Yukio Edano told reporters that he has received a report that the latest blast has left the container of No.3 reactor intact. He said the likelihood of large volumes of radioactive materials being dispersed in the air is low.

Video footage shows that the top of the building housing the reactor has been blown off, as in Saturday's blast.

Fears of an explosion grew when the water level of the No. 3 reactor dropped, exposing fuel rods, and a reaction with the steam generated a large amount of hydrogen. The Nuclear and Industrial Safety Agency says that even if the top of the building has blown off, the reactor chamber will not be affected.

 

 (中文转自日本共同社,英文部分转自NHK)

5
2011-03-14 13:28 编辑:红木梳子
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • bsch 说:

    天惩日本!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    2011-03-16 19:28 回复 支持(3) 反对(1) 沙发
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章