在线词典,在线翻译

人类六种基本恐惧之恐惧失去爱情

所属:成长励志 阅读:3951 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

The original source of this inherent fear needs but little description, because it obviously grew out of man'spolygamous habit of stealing his fellowman's mate, and his habit of taking liberties with her whenever hecould.


Jealousy, and other similar forms of dementia praecox grow out of man's inherited fear of the loss of love ofsomeone. This fear is the most painful of all the six basic fears. It probably plays more havoc with the bodyand mind than any of the other basic fears, as it often leads to permanent insanity.


The fear of the loss of love probably dates back to the stone age, when men stole women by brute force. Theycontinue to steal females, but their technique has changed. Instead of force, they now use persuasion, thepromise of pretty clothes, motor cars, and other "bait" much more effective than physical force. Man's habitsare the same as they were at the dawn of civilization, but he expresses them differently.


Careful analysis has shown that women are more susceptible to this fear than men. This fact is easilyexplained. Women have learned, from experience, that men are polygamous by nature, that they are not to betrusted in the hands of rivals.


SYMPTOMS OF THE FEAR OF LOSS OF LOVE


The distinguishing symptoms of this fear are:


JEALOUSY. The habit of being suspicious of friends and loved ones without any reasonable evidence ofsufficient grounds. (Jealousy is a form of dementia praecox which sometimes becomes violent without theslightest cause). The habit of accusing wife or husband of infidelity without grounds. General suspicion ofeveryone, absolute faith in no one.


FAULT FINDING. The habit of finding fault with friends, relatives, business associates and loved ones uponthe slightest provocation, or without any cause whatsoever.


GAMBLING. The habit of gambling, stealing, cheating, and otherwise taking hazardous chances to providemoney for loved ones, with the belief that love can be bought. The habit of spending beyond one's means, orincurring debts, to provide gifts for loved ones, with the object of making a favorable showing. Insomnia,nervousness, lack of persistence, weakness of will, lack of self-control, lack of self-reliance, bad temper.

 

这项与生俱来的恐惧显然源于男人有窃取他人之妻的多妻习性,以及随时只要可能,就想轻薄女人的习性。


忌妒和其他类似的精神疾病产生于人类天生对于失去某人之爱的恐惧。这种恐惧是六种恐惧中最痛苦的。它可能比其他基本恐惧更能大肆破坏人的身心。


对失去爱情的恐惧或许要追溯到石器时代,那时候,男人要靠蛮力窃取女人。至今他们还在窃取女人, 只是技巧改变了。现在他们不用暴力,而改用劝诱方式, 许之以华服、名车和其他比体力更有效的"诱饵"。男人的习性与文明曙光出现前别无二致,只是表现方式不同而已。


分析显示, 女人比男人更易感受到这种恐惧。这很容易理解。


恐惧失去爱情的症状


这种恐惧的明显症状有:


o 忌妒。习惯毫无根据地怀疑朋友和亲人。常常毫无道理地指责妻子(或丈夫)不忠。通常对人心存怀疑,不信任任何人。


o 挑剔。习惯于因为小问题或毫无理由地挑剔朋友、亲人、同事和所爱的人。


o 赌博。习惯以赌博、偷窃、欺骗或冒险方式用金钱换取所爱之人的欢心,认为爱情是可以购买的。习惯于透支或借贷,购买礼物给所爱的人,以博得好印象。表现为失眠、缺乏毅力、意志软弱、缺乏自制、缺乏自立和脾气暴躁等现象。

标签:恐惧 失去 爱情
1
2011-03-07 15:36 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章