在线词典,在线翻译

中国成全球头号建筑大国,首超美国

所属:财经报道 阅读:2360 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:房产繁荣推动中国首次超越美国,成为全球头号建筑大国。去年中国向新建筑项目投入逾1万亿美元。

 

 

 

房产繁荣推动中国首次超越美国,成为全球头号建筑大国。去年中国向新建筑项目投入逾1万亿美元。
China’s housing boom has propelled it to the top of global construction, overtaking the US for the first time, as the country ploughed more than $1,000bn into new building projects last year.
随着政府刺激措施推动的需求推高了原材料和劳动力成本,2010年期间中国在建筑工程上的支出飙升。与此同时,美国建筑价格在经济衰退期间稳步下降,去年该国对建筑项目投资9830亿美元,低于2005年的1.5万亿美元。
Spending on building work in China soared during 2010 as government stimulus-fuelled demand drove up the cost of materials and labour. Meanwhile, construction prices in the US have declined steadily during the recession and the country invested $983bn last year, down from $1,500bn in 2005.
中国在超越日本、成为全球第二大经济体的同时摘得全球建筑业桂冠,突显一个长达十年的趋势,即建筑业重心从美国、日本和西欧等成熟市场,转向中国、印度以及一批较小的新兴经济体。
The rise to the top of global construction, which coincides with China’s displacement of Japan as the world’s second-largest economy, underlines a decade- long power shift in the industry from the mature markets of the US, Japan and western Europe to China, India and a clutch of smaller emerging economies.
不过,中国领先的幅度势必加大。今日发表的一份新报告预测,到2020年,中国将占到全球建筑业的五分之一,高于目前的14%。
The gap, though, is set to widen, with a new report published today forecasting China will account for a fifth of the world’s building industry by 2020, compared with 14 per cent today.
“这是建筑业历史上真正的转折点,”全球建筑观察(Global Construction Perspectives)总监格雷厄姆?罗宾逊(Graham Robinson)表示。该机构与普华永道(PwC)以及牛津经济 (Oxford Economics)联合发表了上述报告。
“This is the real tipping point in the history of the construction industry,” said Graham Robinson, director at Global Construction Perspectives, which produced the report with PwC and Oxford Economics.
“昔日的列强已被排挤到一边,要再过好几十年,中国才有可能失去建筑业最大支出者的地位,无论是就住宅、商业,还是就基础设施项目而言,”罗宾逊表示。
“The old powers have been swept aside and it will be many decades before China comes close to ceding its position as the biggest spender on construction, whether on residential, commercial or infrastructure projects,” Mr Robinson added.
去年住房建设占中国总建筑支出的57%。不过,随着中国政府试图阻止房产泡沫,中国住房建设的增长在本十年期间预期将放缓。
However, the growth in house building, which accounted for 57 per cent of total construction spend in China last year, is expected to slow during the decade as the government tries to prevent a property bubble.
与之相比,增长的推动因素很可能来自政府在铁路、道路和电力基础设施新项目上的更大支出。
Instead, the growth is likely to be fuelled by increased government spending on new railways, roads and power infrastructure projects.
未来十年,全球建筑支出有望达到97.7万亿美元。尽管中国将在其中占据大头,但印度也将大力投资,据预测,印度将超越日本,成为全球位居第三的建筑大国。
While China will account for the lion’s share of an expected $97,700bn in global construction spending during the next decade, India will also invest heavily and is forecast to overtake Japan to become the world’s third largest.
中印两国建筑活动的增长,已给国内建筑集团带来利好,而国际水泥和混凝料公司也已大力投资,增加自己的敞口。
The growth in construction activity in both countries has provided a boon to domestic building groups, while international cement and aggregate companies have invested heavily in increasing their exposure.
按产出衡量分别为全球最大和第二大水泥生产商的瑞士霍尔希姆(Holcim)和法国拉法基(Lafarge),均有过半销量是在中国、印度和一些较小的发展中经济体实现的。
Holcim of Switzerland and France’s Lafarge, the world’s largest and second-largest cement producers by output respectively, both generate more than half of their sales from China, India and smaller developing economies.
与此同时,中国最大的三家建筑设备制造商势必将要宣布,它们在2010年实现创纪录的全年销售和利润跃升,并将在中国持续建筑繁荣的支撑下,快速成为全球市场上的竞争者。
Meanwhile, China’s three largest construction equipment makers are set to post record full-year sales and profit jumps for 2010 and are also quickly becoming global players on the back of the country’s continued construction boom.
徐工(Xugong)、中联重科(Zoomlion)和三一重工(Sany Heavy)在未来数周发布全年业绩时,预计将报告去年利润增长60%至 100%。中国的起重机、水泥搅拌机和推土机大多是这三家公司生产的。
Xugong, Zoomlion and Sany Heavy, which between them make most of the country’s cranes, cement mixers and earth movers, expect to report profit rises for last year of between 60 and 100 per cent when they publish their full-year earnings in the coming weeks.
行业数据显示,2009年,中国占全球工程机械销售的近43%,远高于2002年的18%。
In 2009, China accounted for nearly 43 per cent of global construction machinery sales, up from 18 per cent in 2002, industry figures show.
4
2011-03-03 15:30 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章