在线词典,在线翻译

甩掉赘肉,就这么简单!

所属:生活杂谈 阅读:1600 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:节后,增长的除了年龄,还有身上的赘肉。眼看春天就要来临,抓紧时间甩掉赘肉才是正经事。现在就来看看小编为你推荐的节后减肥六大妙招,改掉生活坏习惯、减肥也不是难事啦!

节后,增长的除了年龄,还有身上的赘肉。眼看春天就要来临,抓紧时间甩掉赘肉才是正经事。现在就来看看小编为你推荐的节后减肥六大妙招,改掉生活坏习惯、减肥也不是难事啦!

1. Chew Gum

Volunteers who chewed gum for 15 minutes each hour between lunch and a snack consumed 60 fewer calories from sweets than when they went gum-free.

第一招:嚼口香糖


调查显示,在午餐和下午茶之间每小时嚼15分钟口香糖的志愿者能比其他人少摄入60卡路里的甜品。

2. Vegetable Juice

Here's a surprising way to supercharge any diet--and your health: Chug a glass of low-sodium vegetable juice every day. In a study of 81 overweight adults at risk for heart disease and diabetes, those who drank at least a cup of low-sodium V8 daily lost four pounds over 12 weeks, while those on the same reduced-fat diet who drank no juice lost one pound.

第二招:喝蔬菜汁

有一个意想不到的办法能大大改善你的健康:那就是每天榨一杯低纳蔬菜汁给自己。在一项针对81名有心脏病和糖尿病风险的超重成人的研究中,那些每天喝至少一杯低钠蔬菜汁的人在12周里减掉了四磅,而没喝的只减掉一磅。

3. Drop Sugary Drinks

Calories from solid foods and liquids both add up, of course. But in a recent multicenter study, the only menu change that had a significant payoff for dieters was cutting back on sugary beverages, says lead author Benjamin Caballero, MD. Reducing intake by just one serving a day took a pound off after six months, enough to add up for people with a soda or fruit-drink habit.

第三招:拒绝含糖饮料

没错,从固体和液体食物中都会吸收卡路里。但一项最近的多机构研究显示,在节食者的食谱上去掉一种东西效果最为显著:含糖饮料。研究带头人本杰明称:每天只喝一杯含糖饮料的人六周后减掉了一磅。对于那些经常喝碳酸饮料和果汁的人来说,这个数据已经足够了。

4. Green Tea

Overweight or obese exercisers burned off three more pounds and 7 percent more belly fat when they drank green tea instead of another beverage with the same calories, according to a new multicenter study.

第四招:多喝绿茶

据一项新的多机构调查显示,用绿茶代替其他饮料让超重和肥胖人群减掉了三磅多体重和大于7%的大肚腩。

5. More Sleep

A study of 32 summer students at Hendrix College in Conway, Arkansas over three weeks showed that those who slept an extra two hours ate nearly 300 calories less.

第五招:多睡觉


在一项针对32名暑期学生的研究中,那些每天多睡两小时的人会少吃至少300卡路里的食物。

6. Mushrooms

When ground beef was swapped out for mushrooms in lasagna, sloppy joes, and chili, adults consumed 400 fewer calories per day, according to a Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health study. Researchers estimate that if you sub mushrooms for ground meat in one meal every week, you can lose five pounds in a year.

第六招:多吃蘑菇


如果把千层面或汉堡中的牛肉馅儿换成蘑菇和辣椒,那么一个成人平均每天会减少400卡的热量摄入。研究人员估计,如果你每周将一顿饭中的肉类换成蘑菇,一年下来你就能掉五磅。
标签:甩掉 赘肉 简单
3
2011-02-18 10:38 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • zqtong 说:

    5. More Sleep

    A study of 32 summer students at Hendrix College in Conway, Arkansas over three weeks showed that those who slept an extra two hours ate nearly 300 calories less.

    第五招:多睡觉

    在一项针对32名暑期学生的研究中,那些每天多睡两小时的人会少吃至少300卡路里的食物。

    Q:原文中的三周没有翻译出来。

    6. Mushrooms

    When ground beef was swapped out for mushrooms in lasagna, sloppy joes, and chili, adults consumed 400 fewer calories per day, according to a Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health study. Researchers estimate that if you sub mushrooms for ground meat in one meal every week, you can lose five pounds in a year.

    第六招:多吃蘑菇

    如果把千层面或汉堡中的牛肉馅儿换成蘑菇和辣椒,那么一个成人平均每天会减少400卡的热量摄入。研究人员估计,如果你每周将一顿饭中的肉类换成蘑菇,一年下来你就能掉五磅。

    Q:consume不是消耗的意思吗?请问在这里如何理解?

    2011-02-24 00:05 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章