在线词典,在线翻译

【上海壹周报道】海词网:找到自己的“蓝海”

所属:爱海词 阅读:6728 次 评论:3 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“很多人在创业前,会觉得创业就像一片蓝海,非常美丽,但真正跳下去才会发现里面有什么,其实有水草,有螃蟹,也有鲨鱼。一旦做了,你才会发现各种意想不到的事情。”戴一副眼镜,笑容憨厚的范剑淼语带幽默地形容自

  
  来源:上海壹周 (2011.2.15 新闻0809)

 

文/壹周记者 赵明怡图由受访者提供
    “很多人在创业前,会觉得创业就像一片蓝海,非常美丽,但真正跳下去才会发现里面有什么,其实有水草,有螃蟹,也有鲨鱼。一旦做了,你才会发现各种意想不到的事情。”戴一副眼镜,笑容憨厚的范剑淼语带幽默地形容自己的创业经历。他是一位留美六年的化学博士,也是在线词典平台“海词网”的创办人,这位“海归”为什么会想到创办词典网站呢?

创业人档案
海词网CEO  范剑淼 
年龄:   33
创业时间:2008年
公司描述:在线词典查询+英语学习平台
启动资金:20万自筹
大学主修:中国科技大学化学、计算机双学位


“应时而生”的在线词典
    创办这个网站,其实和范剑淼自身的留学经历有关。
    2003年,他初到美国,就遇到了一个中国留学生们普遍遇到的问题——英文词汇不够用。“尽管在国内考了托福,GRE,有些单词好像一直没收录,比如菠菜。你去买菜时就很不方便,不知道怎么表达。当时金山词霸已有软件版本,但学校的机器无法安装,无法使用,国内也有一些做电子词典的,但他们不做网站。”手边唯一可用的是从国内带来的一个电子词典。“是师兄师姐建议我带的,我第一年就靠文曲星过日子,整天都带着,用了一年坏掉了。”当时在美国,中英对照的电子词典商店基本买不到。难道就没有其他的解决方案吗?他带着疑惑,在留学生圈里做了个调查,发现大家对词典的依赖度很高,不是纸质词典就是电子词典,同时大家都抱怨不够方便。这令计算机本科出身的范剑淼产生了一个大胆的想法:不如我自己来做个在线翻译网站吧?
    2003年,也是维基百科正火的时候。“周围很多朋友都在讨论维基百科,我觉得可以做一个开放的词典平台,做一种类似的尝试。”于是,范剑淼开始探索着编写词条,建立词库,虽然最初的词汇量很少,只有几千个单词,不过收录的却是诸如“宫保鸡丁”、“地沟油”等新鲜热词,“是留学生中使用频率较高,和老外交流比较需要,但是传统词典又不太收录的那些词。”
    网站上线不久,就在美国华人留学生圈中引起反响。“很多很多人对我们期望非常高,期待我们能做得更专业。有人给我们提供词典程序、算法;有人提供很多词典学方面的论文;也有很多留学生在我们平台上主动做维护,帮我们更新词条;还有一些华裔的教授向我们提出各种专业建议,澳大利亚的,英国的都有。”范剑淼慢慢感到建立词典网站背后的责任感与价值,他觉得,自己应该坚持下去。

“骂声”中成长
    然而词典编写不仅要耗费大量人力与时间,也离不开深厚的专业知识。作为“门外汉”的范剑淼最初是怎么入行的呢?
    “我们其实是在骂声中长大的。”网站上线后,他每天都能收到用户来信,从一天十几封、几十封、到后来一天几百封,其中不乏用户对他们的殷殷期盼,比如“你们怎么没有模糊匹配啊,快去看某某论文。”不断钻研客户需求,研读知识发掘和词典翻译方面的文献,是范剑淼那几年完成硕博连读学业外最主要的功课。
    “我的很多留学生同学也给了我很多帮助,他们是我背后的智囊团。”因为本科就读了两个学位,他在美国的同学也有不少,“有计算机系的,化学系的,用户的来信都是我在读,然后和同学一块讨论,这个问题你来解决,那个问题他来解决。我还有一些在美国长大的中国人朋友,是nativespeaker,他们对语言的把握非常好,帮助我做词典内容质量的把关,大家都是业余时间在做,就想把这个平台做好。”

9
2011-02-17 11:33 编辑:易寒南瓜
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有3条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章