在线词典,在线翻译

情人节送什么?玫瑰花or内衣?

所属:情感空间 阅读:3164 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:今年情人节,英国男人放弃昂贵而短命的玫瑰花和香槟,改送性感内裤给恋人,因为在低迷的经济环境下,他们想让自己的钱花得更加划算。



今年情人节,英国男人放弃昂贵而短命的玫瑰花和香槟,改送性感内裤给恋人,因为在低迷的经济环境下,他们想让自己的钱花得更加划算。
UK men are choosing sexy knickers over short-lived and often more pricey presents such as roses and champagne this Valentine's Day as they seek a bigger "bang for their buck" in a tough economic climate.
丹本汉百货公司的设计总监莎伦?韦伯说:“内衣很适合用来表达‘预算有限’的爱意,它是人们经常选的礼物。”丹本汉发现,近来售价4.5英镑的内裤市场需求在飙升。
"Lingerie is for love on a budget. It really is the gift that keeps giving," said Sharon Webb, head of design at department store group Debenhams, which is seeing demand rocket for knickers priced at 4.50 pounds.
算上快递费用,情人节的一打红玫瑰要花费100英镑左右。因此,有的男人准备在内衣上多花点,即使这样他们也会觉得省了一笔。
With a dozen red roses costing up to 100 pounds on Valentine's Day, including delivery, some men are prepared to spend a little more on lingerie, and still feel they are saving.
丹本汉称,情人节前夕,连锁店设计师品牌的销售额在逐年攀升。此外,丝绸内衣和蕾丝内衣今年依然大受青睐。
Sales of designer brands carried by the retail chain have been rising from one year to the next in the run-up to Valentine's Day, and Debenhams said the demand for silk and lace underwear this year again looked encouraging.
丹本汉公司说:“内衣比较便宜,存放的时间也长。玫瑰花很快就会枯萎,但是内衣却能带来长时间的乐趣。”
"They're less expensive, last longer and provide hours of fun long after the rose petals have wilted," it said.
零售商们希望英国人暂时将长长的账单、上涨的税费和削减公共开支等烦心事放在一边,在情人节这天为爱人痛痛快快地花一次钱。
Retailers are hoping Britons will set aside worries about rising bills, taxes and public spending cuts, to splash out on their loved ones on February 14.
4
2011-02-12 13:15 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • zalaffi 说:

    有这种计划的男人都还很不错的。适合当老公

    2011-08-14 04:21 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章