在线词典,在线翻译

百年不遇洪水肆虐澳大利亚

所属:社会热点 作者:webmaster 阅读:3680 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:已经连续近一个月的暴雨和洪水使澳大利亚昆士兰州大部成为灾区,目前已有至少10人丧生,70多人下落不明。

已经连续近一个月的暴雨和洪水使澳大利亚昆士兰州大部成为灾区,目前已有至少10人丧生,70多人下落不明。近日,随着强降雨区域不断扩大,昆士兰州首府布里斯班将面临百年一遇的洪水袭击。穿城而过的布里斯班河已有多出地方决堤,淹没了附近的公园和步行桥,城区的主要道路因居民纷纷涌向地势较高的场所而出现严重拥堵。据预计,如果布里斯班河水位达到12英尺(约合3.7米)的话,城中将有超过9千所房屋被淹。为确保电力安全,澳大利亚电力公司工作人员已进入待命状态,准备于12日对布里斯班和伊普斯威奇两市的低洼地区拉闸断电,10万人将过上有水无电的生活。

Thousands of Brisbane residents have been forced to evacuate their homes as the city braces itself for its worst flooding in more than a century.

Thousands of Brisbane residents have been forced to evacuate their homes as the city braces itself for its worst flooding in more than a century.

The devastating Queensland floods have claimed at least 10 lives in the last two days and left more than 70 people missing on Tuesday after a torrent raged through the streets of Toowoomba, west of Brisbane.

As the winding Brisbane River breached its banks in several places to engulf parks and footbridges and heavy rain continued to fall on the metropolitan area, the city's main roads and public transport system quickly became clogged as people rushed to get to higher ground.

The authorities called for calm amid reports of panic buying among Brisbane residents, and police asked for volunteers to help fill sandbags as the scale of the threat became clearer.

Early estimates suggested that more than 9,000 homes could be inundated when the Brisbane River peaks at 12ft on Thursday.

The destruction was already evident, with a steady stream of debris, including boats and whole pontoons, floating down the swollen Brisbane River.

Record floods in 1893 dumped the gunship Paluma on the Brisbane Botanical Gardens, while in 1974, a torrent killed 16 people and inundated a third of the city's metropolitan area.

On Wednesday, power will be cut in the city centre for safety reasons, leaving more than five thousand homes without electricity.

A disaster zone had been declared for one third of Queensland, giving police extra powers to force residents to evacuate if necessary.

Brisbane, which is Australia's third largest city and is home to two million people, was under siege on four fronts, with run-off from the flash flooding in the Lockyer Valley to the west, large volumes of water running down the Brisbane River, a king tide and heavy rain combining to create what Julia Gillard, the prime minister, called "a very dire situation".

Outside Brisbane, towns to the west and north were isolated by the floodwaters and rescue efforts were being hampered by continuing bad weather.

About 300 people were being airlifted from the Lockyer Valley town of Forest Hill and the outlook was desperate for Ipswich, where water was expected to inundate one third of the town. In Grantham, which bore the brunt of the torrent that poured down from Toowoomba, there were scenes of severe destruction.

Ms Gillard, who was last night flying to Brisbane, said the events unfolding in Queensland were shocking and warned the nation to brace for the death toll to rise.

Government meteorologists have said that the flash flooding was almost impossible to predict.

Anna Bligh, the premier of Queensland, fought back tears as she described the events as "our darkest hour".

"This weather may be breaking our hearts but it will not break our will", she said.

The severe flooding threatening the state capital comes after almost one month of flooding across Queensland that now covers an area the size of France and Germany combined and could cost more than $10bn.

标签:澳大利亚 洪水
17
2011-01-13 10:40 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章