在线词典,在线翻译

日本发明“体温镜”

所属:社会热点 作者:webmaster 阅读:5503 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:镜子镜子告诉我,我有没有得流感。日本电气株式会社红外技术公司最近研发出一款“体温镜”,可以“照”出发烧等流感症状。

日本电气株式会社红外技术公司最近研发出一款“体温镜”,可以“照”出发烧等流感症状。
Japanese firm NEC Avio Infrared Technologies has announced the development of a mirror that can detect flu-like symptoms, such as a fever.
这款“体温镜”配有内置体温计,可以在无需接触的情况下测出体温,使之成为方便快捷而且可重复使用的流感测量仪。
The Thermo Mirror has a built-in thermometer, but an individual does not need to make any physical contact with the device for it to measure their temperature, making it a handy reusable instrument for measuring flu.
当你对镜欣赏容貌,或者为圣诞节长胖了不少而烦恼时,“体温镜”就可以显示出你的体温,如果发烧还会发出警报。
While a person admires their beauty or frets about how much extra weight they put on over Christmas, the mirror displays their temperature and an alarm sounds if they are deemed feverish.
日本电气株式会社表示,这款“体温镜”可在公司接待处、学校、医院、以及其它公共场所使用,而且还可以替代机场使用的更昂贵的体温测量仪。很多机场目前使用热成像摄像机来检测发烧旅客,禁止其登机,因为狭小的机舱极易传播疾病。
NEC Avio said that it expects that the device will be used in corporate receptions, schools, hospitals and public facilities, but it could also replace more expensive technology used in airports. Many airports currently use thermography cameras to detect feverish travellers to prevent them from travelling in a constricted air space, a perfect condition for spreading disease.
机场使用的热成像摄像机非常昂贵,每台的单价常超过1万美元,但此次研发出的两款“体温镜”单价仅为9.8万日元(1180美元)和12万日元(1445美元),可以省下一大笔钱。
These devices are expensive, however, usually costing well over $10,000 each, but the Thermo Mirror can be bought for either 98,000 yen ($1,180) or 120,000 yen ($1,445), depending on the version, which means you can get a lot more for your money.
日本电气株式会社计划今年售出五千面“体温镜”。
NEC Avio plans to sell 5,000 units of the Thermo Mirror this year.
最近甲流病例增加,但将来我们可能不再去看医生,而是照着我们信赖的镜子说:“墙上的镜子,你告诉我,我得流感了吗?”
With the recent increases in cases of swine flu, we may in future ditch the doctor to turn to our trusted mirror and say: “Mirror, mirror, on the wall, do I have the flu at all?”
标签:日本 体温镜
33
2011-01-13 10:24 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
  • [财经报道]日本7月份出口环比增长2.3%

    The volume of Japanese exports rose a seasonally adjusted 2.3 per cent in July from June as stronger demand from Asia and replenishment of inventories boosted manufacturers, the Ba
  • [生活杂谈]日本“租友”业兴旺

    Japanese couples, too busy for a normal social life, are increasingly turning to actors to play their friends on the most important days of their lives. Several agencies have spru