在线词典,在线翻译

中英达成多项商业协议

所属:财经报道 作者:webmaster 阅读:5609 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:中石油(PetroChina)与英国最大的私人公司之一英力士(Ineos)达成了一项战略合作协议,从而将在欧洲能源市场获得立足点。

PetroChina, China’s largest listed oil and gas producer, will gain a foothold in Europe’s energy markets after agreeing a strategic partnership with Ineos, one of the UK’s largest private businesses.
中石油(PetroChina)与英国最大的私人公司之一英力士(Ineos)达成了一项战略合作协议,从而将在欧洲能源市场获得立足点。中石油是中国最大的上市油气生产商。

The deal, which marks a significant overseas investment by PetroChina, came during a state visit to Britain by Li Keqiang, the Chinese vice-premier.
这项协议标志着中石油的一笔重大海外投资,是在中国副总理李克强对英国进行国事访问期间签署的。

The Chinese company will set up a joint venture with Ineos, the world’s fourth-largest chemicals producer, to refine and trade oil at Scotland’s Grangemouth and France’s Lavera refineries. The deal will give PetroChina access to Europe’s refining markets while giving Ineos, which has been trying to reduce its debt, a capital injection. Under a separate agreement, the two companies will also co-operate to share key refining and petrochemical technology.
中石油将与全球第四大化学品生产商英力士成立一家合资企业,在苏格兰的格兰杰莫斯和法国的拉瓦莱炼油厂提炼和交易石油。中石油将借此交易进入欧洲的炼油市场,而一直在努力削减债务的英力士则可获得资金注入。根据双方达成的另一项协议,两家公司还将合作共享关键的炼油和石化技术。

Mr Li also on Monday signed some £2.6bn of commercial deals with other British companies, including oil group BP, on the latest stage of a European Union tour that has significantly boosted Chinese trade relations with EU nations.
李克强周一还与包括英国石油(BP)在内的其它一些英国公司签署了大约26亿英镑的商业协议。英国是李克强欧盟访问之旅的最新一站,此次访问大大推动了中国和欧盟国家的贸易关系。

In Spain last week Mr Li said China would continue to “play an active role” in international financial markets, amid unconfirmed reports that Beijing planned to buy

33
2011-01-11 23:00 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章