在线词典,在线翻译

蚁族患难姐妹“鼠族”蜗居防空洞

所属:成长励志 作者:webmaster 阅读:7253 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

提起“北漂”族的艰辛生活,大家都会想到这几年被称为“蚁族”的低收入大学毕业生,但是,在北京还有一群人的生存条件比“蚁族”们更为艰苦,他们多为高中或中专学历,居住在狭小的地下室里,这部分人被称作“鼠族”。

  请看《中国日报》的报道:

  The mouse tribe, known as the shuzu, are thought to number about 1 million and are well known for living in some of the 1,374 civil air defense shelters beneath the city。

  据估计,“鼠族”约有100万人,因住在地下民用防空洞中而得名。北京的地下民用防空洞共有1374个。

  在上面的报道中,mouse tribe就是“鼠族”。鼠族连同ant tribe(蚁族)、egg house(蛋屋)、dwelling in a narrow space(蜗居)、capsule apartment(胶囊公寓)等词都是大城市生存成本高涨的产物。

  大城市里的人形形色色,并且自成“部落”,有在城市间往返的pendulum clan(钟摆族),也有热衷网购的code-copying clan(抄号族),有冲出都市重压的pressure-free clan(零帕族),善于保持平衡的rainbow clan(彩虹族),也有失去工作热情的over-drained clan(掏空族)。

54
2010-12-15 14:48 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章