在线词典,在线翻译

雅虎年度十大搜索词 BP漏油新闻居首

所属:社会热点 作者:webmaster 阅读:7343 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

据雅虎的统计,新闻取代了名人成为2010年的最热门搜索项,搜索量最大的两个新闻热点是英国石油公司的墨西哥湾漏油事件和南非世界杯足球赛。
News trumped celebrities in 2010 as the BP oil spill in the Gulf of Mexico and World Cup soccer in South Africa topped the list of most-searched items of 2010, according to Yahoo!
自从这家技术公司十年前开始发布这一年度报告以来,这是新闻首次成为最热门的搜索项。
It is the first time that news came up first since the technology company began publishing its yearly review a decade ago.
搜狐资深编辑兼网络趋势分析师陈女士(Vera Chan)说,出于各种原因,英国石油公司漏油事件成为了最热门的搜索话题。
Vera Chan, the company's senior editor and web trend analyst, said the BP oil spill was the most searched topic for term for a variety of reasons.
她解释说:“这一事件牵涉了许多方面,例如环境、能源、工作场所灾难和大国政府职能。它成为了人们焦虑情绪聚集的一个焦点。”
"It became an issue about so many things, such as the environment, energy, workplace disasters and the role of big government. It became a lightning rod for peoples' anxieties," she explained.
另一方面,世界杯作为体育盛事和文化体验也成为了热门搜索项。
The World Cup, on the other hand, was searched for as both a sporting event and a cultural experience.
她说:“人们不只是搜索有关球员和球队的信息,而是将其作为一次文化学习体验。这是首届在非洲举行的世界杯,人们想了解一下后种族隔离时代的南非。人们还想了解世界杯的声音制造者——呜呜祖拉。”
"People didn't just search for the players and the teams. It was a cultural learning experience. It was the first World Cup in Africa, and people wanted to learn about post-Apartheid South Africa," she said. "People also wanted to find out what that noise was -- the vuvuzelas."
周三发布的这一名单列出了几大类中最热门的趋势、搜索项和新闻。
The list, released on Wednesday, identified the top trends, searches and news items from several categories.
其他列入前十的热门搜索项中除了一个以外,都反映了公众对名人的痴迷。青少年热捧的流行小天后麦莉•赛勒斯在热门搜索项中排行第三,紧跟其后排在第四位的是电视明星金•卡戴珊。嘎嘎小姐排在第五位,女演员梅根•福克斯排在第七,前十名的其他几位分别是贾斯汀•比伯、美国偶像和小甜甜布兰妮。排在第六位的iPhone是个例外。
All but one of the other top 10 categories reflected public fascination with celebrities. Teen pop sensation Miley Cyrus was in third place in the search rankings and television personality Kim Kardashian was not far behind at fourth place. They were followed by Lady Gaga at No. 5, actress Megan Fox in seventh place, with Justin Bieber, American Idol and Britney Spears completing the top 10. The iPhone stood out as the exception, coming in sixth.
自从在2009年从榜单的第一位落到第五位之后,小甜甜布兰妮的排名继续下滑,随着嘎嘎小姐和贾斯汀•比伯这些新星的走红,布兰妮在2010年仅名列第十位。
Britney Spears continued her fall in the standings, after being knocked down from number 1 to number 5 in 2009, only to land at number 10 in 2010 as rising stars such as Lady Gaga and Justin Bieber become more prominent.
2010年的头号热门搜索问题是“如何打领带”,其次是“如何减肥”、“如何接吻”以及“如何写简历”。
"How to tie a tie" was the No. 1 question in 2010, followed by "how to lose weight", "how to kiss" and "how to write a resume."
“失业”是金融类最热门的搜索项,其次是“华尔街公司”和“产品召回”。
Unemployment was the most searched for financial item, followed by "Wall Street companies" and "recalls".
2010年最让人痴迷的东西是备受期待的iPhone,其他受关注的对象还有女演员林赛•罗韩、iPad、电视节目《欢乐合唱团》和《泽西海岸》。
The top obsession of 2010 was the much-anticipated iPhone, followed by actress Lindsay Lohan, the iPad, and the television shows "Glee" and "Jersey Shore".
陈女士说:“所有这些搜索项综合反映了2010年的许多方面,还反映了这一年政治和技术领域的变革。”
"All of these lists together speak a lot about 2010, and the revolutions in politics and technology of the year," Chan said.
57
2010-12-03 15:12 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章: