在线词典,在线翻译

性感红唇魅力十足

所属:情感空间 作者:webmaster 阅读:8552 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

如果你想吸引男人的目光,不必费心去眨动睫毛或捋头发,只需性感地撅撅嘴就可以了。
If you want to catch a man’s attention, don’t bother fluttering your eyelashes or flicking your hair. Just practise your pout.
一项研究发现,女人的双唇是全身最有魅力的部位,特别是当她涂上红色唇膏时。
According to a study, a woman’s lips are the most attractive part of her body. Especially if she’s wearing red lipstick.
科学家发现,在和某位女性初次相遇的前十秒钟,大半时间男人一般都在凝视她的嘴唇。
Scientists found that in the ten seconds after meeting a lady for the first time, the average chap will spend more than half his time gazing at her mouth.
如果她涂了口红的话,男人就很难将目光移开了。淡淡的一层粉色的唇膏可以使他的注意力停留6.7秒,而红色唇膏则可以使他的目光停留7.3秒。
If she’s applied lipstick, he’ll find it difficult to look away, with a dash of pink holding his attention for 6.7 seconds and red keeping him fixated for 7.3 seconds.
这项由曼彻斯特大学的科学家们开展的研究对50位男性在看到不同女人的照片时眼部的运动进行了跟踪记录。
The study, carried out by scientists at Manchester University, involved tracking the eye movements of 50 men as they were presented with images of different women.
当女性涂上口红时,男性凝视其双唇的时间平均为7秒,相对地,男性只花0.95秒看她们的眼睛,花0.85秒看她们的头发。
When the women wore lipstick, the men gazed at their lips for an average of seven seconds – spending just 0.95 seconds looking at their eyes and 0.85 seconds studying their hair.
而对于那些素面朝天的女性,男人在2.2秒后就懒得再看她们的双唇,而男性会花2.97秒欣赏她们的眼睛,花2.77秒端详她们的鼻子。
But when they went without make-up, the men tired of looking at their lips after 2.2 seconds, instead devoting 2.97 seconds to admiring their eyes and 2.77 seconds to studying their noses.
丰满的嘴唇被认为是最有吸引力的面部特征,不过那些薄嘴唇的女性只要涂了口红,薄唇的魅力就会增加40%以上。
Full lips were deemed to be the most attractive feature, but the appeal of thin lips increased by more than 40 per cent once make-up had been applied.
该研究的领头人杰夫•比蒂博士说:“研究证明,嘴唇是女性身上最性感的部位之一,在人类的性吸引力方面起到重要作用。丰满的红唇撅起时最性感,能够极大地吸引男性的注意。而且,不论女性的唇形如何,只要涂了口红,相比那些不涂口红的女性吸引力会大得多。
Dr Geoff Beattie, who led the research, said: ‘This study proves that lips represent one of the most sensual aspects of a woman’s body and play a critical role in human sexual attraction. Full and red lips combined deliver the perfect pout to achieve male fixation, but women who simply wear lipstick – regardless of their lip type – secure significantly greater levels of attraction than those who do not.
“数世纪以来,女性一直都借助口红来提升自身魅力,这一做法早在古埃及时代就有了,当时的古埃及女人普遍地使用口红和胭脂来使自己更迷人。
‘For centuries, women have painted their lips red to enhance their appeal, with this practice dating back as far as the Ancient Egyptians who commonly used red lipstick and rouge to enhance their attractiveness.
“研究表明,红唇和外表的吸引力依然有着密不可分的联系。经证明,红色唇膏拥有最强大的吸引力,能够极大地增加关注度。”
‘The research suggests that red lips and perceived attractiveness are still inextricably linked, with red lipstick proving to be the most powerful attractor and significantly increasing visual fixation.’
标签:红唇 魅力
72
2010-11-26 15:33 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章