在线词典,在线翻译

发短信创世界纪录

所属:生活杂谈 作者:webmaster 阅读:13527 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

来自宾夕法尼亚州中部的两个好朋友上月的大部分时间都花在了发短信试创世界纪录上,他们当月一共互发了21.7万条短信。
Two central Pennsylvania friends spent most of March in a text-messaging record attempt, exchanging a thumbs-flying total of 217,000.
他们其中一人还收到了一沓厚厚的通信明细帐单,金额达2.6万美元。
For one of the two, that meant an inches-thick itemized bill for $26,000.
为了进行这场“大冒险”,29岁的尼克•安德斯和30岁的道格•柯林格都订制了无限短信套餐,不料安德斯却收到了金额如此之大的一笔帐单。
Nick Andes, 29, and Doug Klinger, 30, were relying on their unlimited text messaging plans to get them through the escapade, so Andes didn't expect such a big bill.
他说:“帐单是装在一个盒子里寄来的,邮费就花了27.55美元。”他称自己很“惊慌”,连忙打电话给T-Mobile公司询问,公司称将调查这笔费用。
"It came in a box that cost $27.55 to send to me," he said. He said he "panicked" and called T-Mobile, which said it would investigate the charges.
这两位年轻人来自兰卡斯特地区,自从十年前他们一同考入波克斯技术学院以来,就从未停止过发短信。
The two Lancaster-area residents have been practically non-stop texters for about a decade since they attended Berks Technical Institute together.
安德斯在网上查到了月发送短信数的最高纪录:迪帕克•夏玛于2005年在印度创下了月发送短信18.2万条的纪录。
That led Andes to search for the largest monthly text message total he could find posted online: 182,000 sent in 2005 by Deepak Sharma in India.
安德斯和柯林格将手机设置成能发送多条短信的模式。在今年2月份的一次试验中他们发现,有时他们一天可以发送六七千条短信,这促使他们在3月份开始了这场发短信马拉松。
Andes and Klinger were able to set up their phones to send multiple messages. During a February test run they found they could send 6,000 or 7,000 messages on some days, prompting the March messaging marathon.
安德斯在接受电话采访时说:“大多数短信的内容是短语或者一个词,例如LOL和Hello等,然后就是无数次的重复发送”。
"Most were either short phrases or one word, 'LOL' or 'Hello,' things like that, with tons and tons of repeats," said Andes, reached by phone.
安德斯称,到3月底时他共发送了14万多条短信,柯林格则发送了7万多条,两人共计发送21.7万多条。
Andes sent more than 140,000 messages, and Klinger sent more than 70,000 to end the month with a total of just over 217,000, he said.
吉尼斯世界纪录的一位发言人没有立即回复这能否被认定为一项新的世界纪录。
A spokesman for Guinness World Records didn't immediately return messages asking whether it would be certified as a record.
安德斯的妻子朱莉这个月终于可以松口气了,之前她在午休时间给安德斯打电话总发现他的手机正忙着发短信。
April came as a relief to Andes' wife, Julie, who had found his phone tied up with texting when she tried to call him on lunch breaks.
安德斯说:“刚开始的几天她就受不了了。”
"She was tired of it the first few days into it," Andes said.
标签:短信
106
2010-11-05 22:35 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章