I was alone in the center of a small Chinese town, the weakly glowing streetlights hardly illuminating the streets. The silence was heavy and absolute. It was different from the eternal light and sound of Shenzhen, and the high elevation gave the air an unusual taste. Things were not the same up here in the mountains, and this strangeness seemed a bit menacing. The roads had been tarred, courtesy of the rich central government who gave special attention to the Chinese minorities, but the villages up here in the mountains of Yunnan province did not have many cars to wear down the roads. So they felt incomplete, and leaves lay about, their crushing beneath my feet giving my walk a strange soundtrack.
A group of men sat in a doorway smoking tobacco from a big bong, watching me walk past with impassive faces. I hurried a bit. What I was looking for was near, I knew. I turned a corner into a small side street, and saw it – the red and blue glow of the humming fluorescent lights, the pictures of the scantily clad lady with big breasts. I had found the local internet cafe.
I walked in through the narrow doorway, squeezing past a young teenage couple holding hands and staring out of the door. The guy had a scar across his forehead, I wondered idly what their story was, it may have been an amazing love story, it could have been endlessly tragic, perhaps they were completely boring. I’ll never know, because I walked into that room and was hit by the combined glow of hundreds of computer screens, different figures danced across many screens in some dance dance revolution clone, colourful websites reflected off the eyes of engrossed guys, smoking men scrolled through the news, cliques of teens starred together at a screen and shouted and laughed. The room was huge and it was filled with people surfing the internet and playing games. The internet cafe, long thought to be dead, had simply retreated here into the mountains, and it fed the local population with all the entertainment they could not afford to have at home.
我走到前台，拿出护照做好必要的登记，随后交付了一整晚的上网费用。我从 TechCrunch 开始我的网上冲浪之旅，检查看看最近有什么更新，接着便按我通常的上网习惯开始一个个浏览常去的网站，当然，我自觉跳过了Facebook和Twitter，在中国境内，它们早已被拦截在GFW之外。
After the necessary registration with my passport at the counter, I bought an entire night of internet surfing, starting off by checking what was new at techcrunch. I went through the usual schedule of websites I read, skipping only facebook and twitter, as they don’t work here.
作为这里唯一的外国人，我吸引了很多人的目光，我听得到他们的笑声，间或有孩子们冲我大叫 “hello”。有的时候，我其实很期盼他们能过来和我聊聊天。所以当有人拍了拍我的肩膀，我很惊讶地发现，他并不是那些个头发乱蓬蓬的小男孩中的一员，而是一位中年人，嘴上叼着香烟，微笑地看着我。他的开场白是：“TechCrunch 也是我最喜欢的网站。”他的英语虽然带有浓重的口音，不过讲得很好。
Being the only foreigner in there, I was getting a lot of looks, giggles and yelled out “HELLOs” from the kids around. I expected them to come talk to me at some point, so when someone tapped my shoulder, I was suprised that rather than some spiky haired teenager, it was a somewhat middle-aged smiling man with a cigarette dangling from his lip. He introduced himself with the sentence: “TechCrunch is my favorite website, too”. His english was heavily accented, but good.
我只是看着他，不知道该怎么回答。我其实不需要说什么，因为他开始滔滔不绝地谈论他最近在 TechCrunch 上读过的几篇文章。我只能偶尔插上几句话，主要也是在附和他的见解。他的想法有些非比寻常，却相当的有见地。他好像从来都没有什么能与人们谈论 TechCrunch 的机会，所以现在，他需要一吐为快，将他所有的想法都阐述出来。
I simply looked up at him, unsure what to reply. I didn’t need to say anything, because he started talking to me about the last few articles he had read on TechCrunch. I got only a few sentences in, mostly in agreement with his somewhat unusual but pretty insightful opinions about what they wrote. He spoke as if he had never spoken to anyone about TechCrunch, and needed to get all his thoughts out.
After 30 minutes of mostly listening, he invited me out to have a drink with him and his friends. He excitedly made phone calls in the local dialect and we went out. We walked over to some local food place, and sat outside on plastic chairs, several beers quickly appearing on the table. Soon, several of his friends popped in a shinily new BYD car, and they joined me.
He told me what he does: he sells software. And he sells a lot of software. Every month, he makes more than $5000, which is more than 50 times the average salary where he lives. He told me how he does it, and it’s a bit unusual.
He had learnt how to program from a friend of his. They had both moved to Kunming and started working, but when his dad got sick, he had to go home and farm to keep the family alive. His dad was sick for close to a year, and they needed money. Unable to travel, he had started looking for jobs on Odesk, Rentacoder and such sites based on recommendation from his friend. After writing some software for a client, he noticed something important:
- If he simply looked at the list of software projects available for jobs, he would have ideas on what software to develop.
He did this, and rather than making software for clients, he created his own software products, which he put on the internet. He said that 3 days after he copied a simple idea from the rentacoder list on his website, he was making 2 sales a day. $20 per day, which basically doubled his monthly earnings as a farmer. He continued working on more products and copying more ideas, and soon he had 10 different software that he was selling. Sales were low at the start, but even then for him it was a lot of money.
He kept doing this, cloning software he found that people wanted by looking at open projects on rentacoder, most of his software being related to video encoding. Additionally, he would take open source software, change the way it looked and sell it online. He said he’d get a few refunds, but most people would purchase it without complaining. He said he tried selling Firefox for a while, but sales were very low due to the free competition.
At the moment he’s making more than $5000 a month, and he’s been making it for more than 4 years already. He’s one of the bigger players in the video encoding software market.
我要离开的时候，他把我送到我的朋友们下榻的旅馆。分别时，他热切地握着我的手，说他会给我发电子邮件，而现在，他要回家睡觉去了，因为明天一大早他还得去农田里。我很奇怪他为什么还在务农。他耸耸肩微笑着，以当地村民们典型的方式举起了手掌。 “不为什么！”他说。 “我喜欢种地”。
As I left, he dropped me off at the local hotel where my friends were. He shook my hand enthusiastically and said he would email me, but that he had to sleep now, because he had to go to the farm early the next morning. Surprised, I asked him why he still farmed. He shrugged and lifted his palms in that typical smiling manner that the villagers there have. “No why!” he said. “I enjoy farming”.
2010-10-24 23:30 编辑：kuaileyingyu