在线词典,在线翻译

农场之王

所属:成长励志 作者:webmaster 阅读:8513 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

Hector是一只骄傲的公鸡,他管理着整个鸡舍,每天他都是第一个起床,在每个清晨将太阳叫醒,每天他领着母鸡和小鸡们寻找食物,他还负
Hector was a proud rooster. He ruled the chicken coop. He was the first to rise. He got the sun out of its bed in the
责保护鸡民的安全,避免狐狸的侵犯。
morning. He got the chickens out to look for food. He kept them safe from the fox.
“他太帅了,他的嗓子多洪亮啊!”
“Isn’t he handsome?” said the hens. “And what a beautiful voice.”
“他是那么的勇敢和强壮!”
“He’s so brave and strong.”
“Hector 在身边时,我好有安全感哦!
“I always feel safe when Hector is around.”
当Hector在在农场里神气地走来走去时,大家爱慕的目光都齐刷刷地注视着他,他就是鸡里的国王。
Hector strutted around the yard. Nothing missed his gaze. He was everything a chicken king should be.
有一天,Hector站在鸡舍里往农场其他的地方望去,竟然看到猪和牛散漫地呆着,没有谁去管理,这让他很烦恼。Hector决定也去给他们当国
But one day Hector looked out on the farm beyond the hen yard. It bothered him to see the pigs and cows without a leader. He
王。
decided to make himself their king, too.
Hector飞到猪圈旁,呵!他们竟然躺在树荫下睡觉,或者泥巴里泡澡,没有一只猪去啄虫子
"I've come to be your king!"Hector flew to the pigpen. Not one pig was digging for worms. They just slept in the shade or
“快起来!”他啼叫着,“我来做你们的国王。”
wallowed in the mud.
猪听到声音,只稍微往上抬抬眼,抓抓头,又继续睡了。
“Get up!” he crowed. “I’ve come to be your king!”
“你们这群懒家伙!现在应该是找食物的时间!”
The pigs looked up and scratched their heads. Then they went back to sleep.
其中一只猪爬了起来,走到食槽边问:“食物呢?如果你能给我们很多吃的,你就可以成为我们的国王!”
“Lazy loafers!” Hector yelled. “It’s time to look for food.”
公鸡听了直摇头,他心里想“我才不会给这群懒猪找食物呢,他们应该像受人尊敬的母鸡们一样,自己找吃的。
One pig got up and walked over to the trough. “Where’s the food?” he said. “Bring us a lot of food, and you can be our
他往四周看了看,看到牛群正在牧草。“这样才对嘛,瞧,他们多勤劳地为自己到处找食物。我要给他们当国王。”
king.”
于是他飞到牛群的旁边,开始指挥起来:“好!很好!头低一点,眼睛睁大,必要时将土挖开。”
Hector shook his head. “I could never find enough food to feed those lazy pigs,” he thought. “They should find their own
在他注视着那群牛时,公鸡惊讶地发现,他们只吃草,却对草丛里的虫子视而不见。“现在加快速度!”他命令牛群,“你们速度太慢了,虫
food, like respectable hens.”
子们都逃走了!”
He looked over at the field where the cows were grazing. “That’s more like it,” he said. “See how they move around
Hector决定为牛群演示一下如何捉虫子,他飞落在草地上,爪子往前一扑,逮住了好几只肥壮多汁的蚱蜢,“现在你们来试一试。”他对牛群
looking for their own food. I’ll be their king.”
说。
"Heads low, eyes open, dig if you must."He flew over to the cows. “Good, good,” he said. “Heads low, eyes open, dig if you
一头牛看着 Hector说:“我们不吃虫子,我们就吃草。”
must.”
Hector抱怨着:“猪太懒了,牛又不知道什么才是美味!我怎么能给这么一群家伙当国王呢!”
But as he watched the cows, Hector was amazed to see that they just ate the grass and missed all the bugs. “Faster now,” he
旁边的一匹马正看着他,听见了他的话,马暗地里想:“真是一只傻公鸡!”
called out to them. “You eat too slow. They’re getting away.”
而鸡舍里,母鸡们正焦虑不安,狐狸可能就在周围,可是保护她们的国王到哪里去了?
Hector flew down to the ground and gobbled up a couple of juicy grasshoppers to show the cows how to do it. “Now you try,”
一只母鸡害怕地叫了一声,其他的母鸡也一起叫了起来,很快整个鸡舍的鸡都惊慌地“咯哒”叫着。
he said.
“这是母鸡的声音吧!”马问Hector,“狐狸已经进入鸡舍了吧!太糟糕了,他们现在没有国王。”
One of the cows looked at Hector and said, “We don’t eat bugs. We just eat the grass.”
Hector猛然惊醒,尖叫着发出警报声,他飞越牛群和猪群,稳稳地落到鸡舍里。一边迅速地踢着地面的灰尘,疏散母鸡们,一边四处寻找狐狸
“The pigs are too lazy, and the cows don’t know what’s good to eat,” Hector complained. “How can I be king to creatures
like this?”
一只母鸡咯咯叫了起来:“我们的国王回来啦!”
A horse that was grazing nearby stopped to listen to Hector. “What a silly rooster,” thought the horse.
鸡舍里,Hector昂首阔步地来回巡视,母鸡们安下心专心致志地找虫子吃,“嗯,还是喜欢这样,”他说,“看来其他的家伙要另找一位国王了!”
ImageBack at the chicken yard the hens were worried. The fox could be around. Where was their king and protector?
标签:农场
69
2010-10-21 16:02 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
  • [英语游戏]欢乐麦田农场小游戏

    [全屏观看] 玩法: 游戏介绍:波比的模拟农场,帮他多多圈牛圈羊吧~农场上会出现一些障碍物,捉动物时最好避开,否则动作会变慢,游戏中会出现一些宝物,能像捉动物般将其围起来,就
  • [英语游戏]开心农场

    [全屏观看] 玩法:   超好玩的一款经营类游戏。    游戏攻略:   1、本游戏有很多关,一开始你只能养鹅赚钱,等有足够的钱了就可以养牛,狗,猫等动物。每过一关都可以点左下
>>精华推荐阅读
热门评论文章