在线词典,在线翻译

了不起的铅笔艺术

所属:生活杂谈 作者:webmaster 阅读:22597 次 评论:10 条 [我要评论]  [+我要收藏]

Many artists have used pencils to create works of art – but Dalton Ghetti creates miniature masterpieces on the tips of pencils. The Brazilian born, Connecticut based artist carefully crafts the tips of pencils into amazing micro sculptures.

These miniature masterpieces are a side project for the professional carpenter, who has been perfecting this art for the last 25 years.

One of the most fascinating things about these tiny works of art is that he has never sold them, he has only given them away to friends as gifts.

He works as a carpenter and carves pencils in his free time - often putting in just an hour or so before his eyes get tired. It can take years to finish an especially complicated piece - a linked chain in the middle of a pencil took him two years, and a carefully crafted giraffe even longer.

Along with his other projects, Ghetti is slowly carving a tiny graphite tear for every 9/11 victim, finishing one each morning before he goes to work, and estimates it will take him 10 years to finish and display them together.

A tiny saw, using both, the wood and graphite of a single pencil.

A sculpture of Elvis Presley wearing shades, carved from a single pencil.

Dalton has a box full of more than 100 sculptures that have broken while working on them. He affectionately calls them ‘the cemetery collection'.

 

很多艺术家都用铅笔创作——但是Dalton Ghetti在铅笔尖上创作微型艺术品。这位巴西出生,生活在康涅狄格州的艺术家细致的在铅笔尖上创作出让人拍案叫绝的微型雕塑。

这些微小的大师之作只是这位职业木匠的一小部分作品,他创作这项艺术已有25年了。

有关这些微小作品的最奇妙的一件事是:他从不出售这些作品,只是会当做礼物用给他的朋友们。

他职业是个木匠,只是利用闲时来雕刻铅笔——通常每次只会工作一小时,因为眼睛会很疲倦。经常数年才能完成一件复杂的作品——在铅笔中雕刻一个相扣的链花去了他两年
时间,雕刻一个长颈鹿会花去更多时间。

他还有其他计划,他在雕刻细小石墨泪滴来纪念9/11的受害者,每天清晨制造一个才去工作,估计要花十年时间才能完成,让后展示他们。一个小锯子,用到了铅笔的木头和石墨两部分。

戴眼镜猫王的雕像,在一支铅笔!

他有一个盒子,里面放着超过100件制作时损坏的雕像。他亲切地叫它为“墓地收藏”。

 

 

 

 

 

标签:铅笔 艺术
221
2010-09-29 22:47 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有10条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章