在线词典,在线翻译

不一样的结婚

所属:生活杂谈 作者:webmaster 阅读:18050 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

39-year-old Liu Ye from Zhuhai city, China, has married himself in front of more than 100 guests at a traditional courtyard. He, and the foam cut-out of himself in a red bridal dress, were attended by one bridesmaid and one groomsman. On the way out he bowed to the ancestors and to senior guests in return for blessings. Lui denies being gay but says he could be "a bit narcissistic" according to local media reports. "There are many reasons for marrying myself, but mainly to express my dissatisfaction with reality," Lui said. "This marriage makes me whole again. My definition of marriage is different from others."


今年39岁的刘晔(音译)是中国珠海人,他在自家的院子里当着100多位宾客的面跟自己结婚了。他跟那个用泡沫板做成的自己穿着红色的结婚礼服,还请了一个伴娘跟一个伴郎,他向祖宗排位和长辈们鞠躬行礼,以期获得祝福。刘晔本人否认自己是同性恋,他说本地媒体的报道可能让他看起来“有点自恋”。“有很多理由让我跟自己结婚,但是最主要的是,我想以此来表达对现实的不满。”他说,“这个婚姻让我又变得完整了,我对婚姻的定义与一般人不太一样。”

 

 

Erika La Tour Eiffel, 37, a former soldier who lives in San Francisco, has been in love with objects before. Her first infatuation was with Lance, a bow that helped her to become a world-class archer, she is fond of the Berlin Wall and she claims to have a physical relationship with a piece of fence she keeps in her bedroom. But it is the Eiffel Tower she has pledged to love, honour and obey in an intimate ceremony attended by a handful of friends. She has changed her name legally to reflect the bond.

Erika La Tour Eiffel是旧金山的退役女兵,她在跟埃菲尔铁塔结婚前,她曾有过爱上“物体”的经历,她最初的恋物经历是爱上了一把帮助她成为世界级射手的鱼叉,她也喜欢柏林墙,声称曾与一片珍藏在她卧室的柏林墙碎片发生了亲密关系。但是最终,她选择在亲朋好友们的见证下跟埃菲尔铁塔结婚,并宣誓要爱它、尊重它、服从它,为此,她合法地冠了夫姓,埃菲尔铁塔。

 

 

 

标签:结婚
166
2010-09-09 21:27 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章