在线词典,在线翻译

考试经验:中高口考试技巧

所属:口译 阅读:5173 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:本文讲述了中高口考试各试题类型的应试指导和应试技巧。

高口试题类型 
  第一部分 Listening Test 
  1.Spot Dictation (30%) 
  1) 拼写错误,但不影响理解的,如:intrest。不扣分 
  2) 每空格写对其中一半词的,给1分。 
  应试指导: 
  1)第一句特征及整体分析(内容、语调及写作风格) 
  2)通篇略读及相关词汇/格局判断 
  每一段第一句及最末一句 
  每一篇文章首尾对应 
  3)章结构分析(平行、转折、举例) 
  应试技巧: 
  1)恢复原理 
  2)五大必填要素 
  3)其它功能要素及填入词汇特色(参见本校自编教材《中高级口译证书总复习》) 
  4)高频词汇 
  2.Multiple Choice (20%)每题1分,共20分。 
  应试指导: 
  1)整体判断模式 
  a、推销产品 b、新闻条例 c、检索段 d、公司企业结构介绍 
  e、个人经历段 f、产品优缺点 g、某样物品现状 
  2)选择段技巧 
  a、四个名词--检索中心词 b、主题团结性 c、语气及强调原则 
  d、数字及固化词汇不精确性 e、可能性语气及常规选择模型 
  f、区别及对比模式 
  以上可参考本校自编教材《口译证书考试专题指导讲座(一)》 
  3.Nate-taking And Gap-filling (20%) 
  1)每空格一个单词,每单词1分; 
  2)拼写错误,但不影响理解的,给0.5分; 
  3)一个空格填写两个或两个以上单词的,不给分。 
  4.Sentence Translation (15%) 
  1)每句句子3分; 
  2)内容基本正确,表达通顺,给3分; 
  3)内容基本正确,表达较通顺,给2-2.5分; 
  4)尚能表达一半内容的,给予1.5分; 
  5)关键信息错误不给分。 
  5.Passage Translation 
  1)每题共两段短文,每段7-8分; 
  2)语言表达占每段总分的40%,即2.5-3分; 
  3)内容占每段部分的60%,即4.5-5分; 
  4)内容错误不给分。 

关于翻译(中译英与英译中应试技巧) 
  应试指导:
 
  1)翻译重点词汇必掌握(参考自编教材《词汇册》及《中高级口译证书高频翻译考点》) 
   2)掌握中高级口译常见主题及相应句子/词汇、译法 
  (1)港澳台 (2)经济改革 (3)中美关系 (4)环境保护 
  (5)人权问题 (6)网络 (7)西部大发展 (8)金融 
  (9)祖国河山 (10)教育 (11)WTO与世界贸易 
  (12)现代科学技术 (13)现代科学技术 (14)民族问题 
  (15)上海及浦东 (16)其它 
  3)掌握及熟记以上topic所涉及关键句子/词汇(参考自编教材《翻译主题》及《翻译主题续》) 
  应试技巧: 
  1)难句(英译中)掌握(72句型) 
  2)常见口译证书关键句汇编(参考自编教材) 
  3)间接翻译转换模型 
  4)翻译重点词判定

22
2010-08-26 16:10 编辑:mavis1114
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章