在线词典,在线翻译

【翻译训练】2009年3月15日 中级口译翻译 汉译英

所属:口译 阅读:2451 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]
 Sec 4:
  钟表上的秒针一下一下地移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们的寿 命又短了一天。因为时间即生命。没有人不爱惜他的生命,但很少人珍视他的时间。如果想有生之年做点什么事,学一点什么学问充实自己!帮助别人!使生命成为 有意义,不虚此生,那么就不可浪费时间!这个道理人人都懂,可是很少人能积极不懈地善为利用它。
  参考答案:
  Every tick-tock of the timepiece is a reminder that a portion of our life is lost. Every wall calendar page torn off marks a day taken away from our lifespan. Time is life. While life is cherished by almost all, time is not. To make the most out of our precious life, we must seek knowledge, we must try to be helpful to others, we must constantly add meaning to life by not wasting time. This is not difficult of a concept to grasp, but it is, unfortunately, a concept rarely put to good practice. 
10
2010-08-24 12:20 编辑:mavis1114
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
  • [口译]中级口译词汇补充(2)

    烹饪 菜系:cuisine 美食节 gourmet festival 色、香、味、形俱全 perfect combination of color, aroma, taste and appearance 四大菜系:山东菜、四川菜、粤菜、扬州菜 Shando
  • [口译]中级口译词汇补充(3)

    环境保护全球话题: 世界环境日 World Environment Day (June 5th each year) 世界环境日主题 World Environment Day Themes 环境千年—行动起来吧!(2000) The Environment Millenn
>>精华推荐阅读
热门评论文章