在线词典,在线翻译

【翻译训练】英语六级考试翻译范例与解析(六)

所属:四六级英语 作者:webmaster 阅读:1654 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]
Exercise Six
  1. _______________(青少年犯罪的主要原因是由于)that social environment is becoming worse.
  2. The workmen think _______________(遵守安全规则很重要).
  3. The new government was accused _____________(未实现其降低失业率的承诺).
  4. Only with combined efforts,________________(我们才能期望台湾不久有新的面貌).
  5. Several thousands of quake-smitten inhabitants ________________(得到了政府充分的救济).
  答案解析:
  1. The main reason why juveniles commit crimes is
  解析:要正确翻译此句需要了解两点。第一,运用“……的原因是由于”的英语句型The reason why…is that…。在汉语句型里往往可以重复使用“因为”这个词,而英语只能用一次。第    二,“青少年犯罪”叫做juveniles commit crimes,不能用young children,如:juvenile books(青少年读物);juvenile fashions(青少年的时装)。
  2. it crucial to abide by the safety regulations
  解析:本题考查了think it important/necessary/crucial/enjoyable…to do sth. 的表达。“安全规则”可以译成safety regulations/rules,“遵守”可以用以下词汇或词语:abide by,observe,stand to。
  3. of unfulfilling his promise to lower the unemployment rate
  解析:本题意为:新政府因未实现其降低失业率的承诺而被控诉。由于题干已经给出…was accused,那么译文必须采用be accused of doing的结构。“未实现”不能用unrealize,unrealize是指“使不真实,使不实在”,用unfulfil更准确。To lower the unemployment rate作后置定语修饰promise。
  4. can we expect Taiwan to take a new face in due course
  解析:本句意为:唯有通力合作,我们才能期望台湾不久有新的面貌。由于句子是由only with开头,后半句必须采用倒装形式。另外,“期望……”通常用“expect+that+从句”或“expect+to+V.”结构。“呈现出新面貌”的惯用表达是:to take a new face/to take a new look.“不久”的说法较多:in the coming future;before long;by and by;soon;in due course。
  5. got plentiful relief from the government
  解析:首先肯定的是,本句时态要用一般过去时,因为从中文谓语部分可知这是对过去事实的描述。“充分的”在这里是表示“数量大的,供应丰富的”,所以不能选用表示程度的adequate;而abundant通常用在be abundant in短语中使用,如:be abundant in petroleum deposits(石油储量丰富);这里可以选用plentiful,sufficient.“救济”是指public assistance,表示来自公共的物质援助。固定短语people on relief就是专门指接受救济的人。
4
2010-08-19 14:21 编辑:mavis1114
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章: