BP yesterday said it would sell most of its assets in Vietnam and Pakistan as it accelerates its divestments of up to $20bn worth of assets in an attempt to allay concerns over its financial health following the Gulf of Mexico oil spill.
BP has told staff and government officials in both countries that it intends to sell all its assets except its Castrol lubricants business.
In Pakistan, where it produces 173m cubic feet of natural gas a day, BP intends to sell onshore and offshore oil and gasfields, some of which are already producing, and others where BP holds the right to explore.
In Vietnam, where BP produces 63m cubic feet of gas a day, the company wants to sell its Lan Tay and Lan Do fields and the related Nam Con Son pipeline and Phu My 3 pipeline. In total, the sales from both countries represent 2.7 per cent of BP's natural gas production of 8.5bn cubic feet per day.
在越南，BP打算出售其Lan Tay和Lan Do气田，以及相关的Nam Con Son输气管道与Phu My 3管道。BP在该国的天然气日产量为6300万立方英尺。在这两国出售的资产加起来，占到BP 85亿立方英尺天然气日产量的2.7%。
Jason Kenney, analyst at ING, values the assets at a total of $1.7bn and noted that BP had enough flexibility in its portfolio to sell peripheral assets worth as much as $45bn-$50bn.
“This is an opportunity to clear out the closet. BP can get to $10bn quite easily,” he said, noting that the company was merely accelerating the divestments of non-core assets it would have otherwise sold over the next three to five years.
BP is also working on selling $12bn of its US assets to Apache, the US oil and gas independent, and has held talks on selling its 60 per cent stake in Pan American Energy of Argentina, worth about $9bn, as well as fields in Colombia and Venezuela.
BP还在忙着向美国独立油气公司阿帕奇(Apache)出售120亿美元的美国资产，并就出售阿根廷Pan American Energy价值约90亿美元的60%股权，以及哥伦比亚与委内瑞拉油气田进行了谈判。
In spite of political opposition by some US lawmakers, BP is desperate to maintain its position in the deep waters of the Gulf of Mexico, one of its most important regions. Nevertheless, it has discussed selling its minority stakes in the Mars field to Royal Dutch Shell, the project's operator.
尽管美国一些立法者在政治上反对，但BP仍竭力维持其在墨西哥湾深水海域（其最重要的地区之一）的地位。不过，它已经就出售Mars油田少数股权给项目运营商荷兰皇家壳牌(Royal Dutch Shell)进行了讨论。