在线词典,在线翻译

开自己车赚外快的“甲客族”

所属:成长励志 作者:网络转载 阅读:8857 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

从2008年年底开始,国内多个城市陆续出现“甲客族”。在网上登记的“甲客族”基本都是驾驶10万元左右车辆的私家车主,车主年龄在40岁以下。油价不断上涨,养车费用居高不下,由此催生了这一群族。

Know that while receiving cash to drive your own car seems crazy, it is an excellent way to earn extra money for your gas tank or an extra income if you need it. Huge companies will actually pay ordinary people like you to put some advertising on your car for their products. Some of these ads are small like a bumper sticker but other ads can cover the entire car. You receive cash for driving your car around town as you normally do, simply by allowing advertising on your car.

开着自己的车还能有钱拿这想法可能有点疯狂,不过这真的是一个增加额外收入补贴油费的绝佳途径。很多大公司都愿意找普通人在他们的私家车上为产品做广告。有些广告比较小,比如招贴画那样的,还有些可能要覆盖整个车身。只要你的车身上有他们的广告,你像往常那样开着车在城里走就能拿到钱。

Those private vehicle owners who allow advertising on their car bodies are called “jia ke zu” in Chinese, meaning putting a shell on one’s car in order to get some benefit. In English , we can just call them ads-on-cars drivers.

那些愿意在自己车身上为商家做广告的车主被称为“甲客族”,意即“借壳得利”。英文中,就直接叫他们ads-on-cars drivers好了。

标签:甲客族 外快
77
2010-07-07 23:51 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章