在线词典,在线翻译

英七成爸爸认为挣钱养家最重要

所属:成长励志 作者:webmaster 阅读:2083 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

如今的职场爸爸们因过分忙于工作,竟认为自己在家中的主要任务是“养家糊口”,而不是做“爸爸”。
Modern working fathers now spend so much time at the office they consider their primary role to be 'breadwinner' rather than 'father'.
研究人员对英国各地2500名全职爸爸对家庭生活的态度进行了调查。
Researchers studied the attitudes towards family life of 2,500 dads around Britain who work full-time.
受访者被要求说出他们所认为的自己在家庭中的主要角色。
They were asked to identify the roles they perceived as their key responsibilities within their own family unit.
令人惊讶的是,四分之三的受访者认为自己的首要任务是养家糊口,而不是做爸爸。
Staggeringly, three quarters of those questioned said they saw themselves more as a breadwinner than they did as a father.
仅有一半的受访者认为“爸爸”是他们的首要角色,另有差不多比例的人选择的是“丈夫”。
Just one in two identified 'dad' as their first priority while a similar number picked 'husband'.
很多受访者还认为他们是家中的“园丁”、“司机”、“修理工”和“厨师”。
Other roles which many of them they felt they occupied were 'gardener', 'driver', 'repairman' and 'chef'.
这项由折扣券网站Savoo.co.uk开展的调查还发现,70%的爸爸想花更多的时间陪孩子。这项调查旨在庆祝即将到来的父亲节。
The study, carried out by discount voucher site Savoo.co.uk to mark Fathers' Day, also found seven out of ten dads would like more time with their kids.
Savoo.co.uk网站的西蒙•博尔德说:“这么多父亲觉得自己的主要任务是养家糊口,而不是做爸爸,实在让人担忧。”
Simon Bird for savoo.co.uk said: 'It's worrying so many fathers see their role as putting food on the table, rather than as a father figure.
“他们并不想冷落家人,但忙碌的工作和每天长时间的通勤让很多爸爸错过了陪伴孩子的宝贵时间。”
'They don't want to feel distanced from their family, but long office hours and lengthy daily commutes means millions of dads miss out on valuable time with their kids.
“他们面临着挣钱养家的压力,但这样做的同时也潜在地影响了他们和孩子之间的关系。”
'They feel under pressure to provide a decent standard of living for their family, but in doing so are potentially damaging their relationship with their children.
“这很难平衡,但在周末和平时多抽出点时间陪陪孩子和爱人非常重要。”
'It's a difficult balancing act, but it's important to spend time with children and partners at the weekend and anytime during the day.
“可以尝试着每周在家吃三到四顿晚饭,和家人在公园踢踢足球,或者听孩子读读书,这些都有助于增进家庭关系。”
'Trying to eat dinner around the table three or four times a week, playing football at the park or hearing the kids read will all help family bonding.
“这也是我们想让孩子和爱人们庆祝本周日父亲节的原因,以对父亲们为家庭所做的一切表示感谢。”
'That's why we want children and partners to celebrate Father's Day this Sunday, to show fathers they are appreciated, and for everything they do.'
这项调查于6月9日至11日之间开展,旨在了解父亲们对自己在家中的角色定位。
The study, carried out between the 9th and 11th June, asked dads to select what they felt that their main role was.
调查结果显示,74%的受访者认为自己是“挣钱养家的人”,53%的受访者选择的是“父亲”,52%的受访者选择了“丈夫”,18%的人则认为自己的主要角色是“园丁”。
Seventy four percent picked 'breadwinner', 53 percent picked 'father', 52 percent opted for 'husband' and 18 percent went for 'gardener'.
标签:爸爸 养家 挣钱
5
2010-06-20 22:51 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [成长励志]养家太太

    长久以来,很多国家的家庭模式都是“男主外,女主内”。如果有谁家的妻子在外挣钱养家,而丈夫在家做家务,就会有好事者说他“吃软饭”。可是到了现在,这样“女主外,男主内”的模式已经不是什
  • [成长励志]为什么女人比男人挣得多?

    调查显示,在美国,近40%的在职女性挣得比他们的丈夫还多。这不禁要让大家产生一个疑问:在一个女性不再需要别人供养的世界里,从小被教育应身担养家糊口责任的男性能开心生活吗?
>>精华推荐阅读
热门评论文章