在线词典,在线翻译

求婚山巅 雷击新娘

所属:情感空间 作者:webmaster 阅读:3971 次 评论:6 条 [我要评论]  [+我要收藏]

美国北卡罗来纳州一男子Richard·Butler携女友上山远足,就在他要向女友表明心迹郑重求婚之际,谁料女友被雷击中,从此天人永诀。
A Knoxville man was minutes from proposing to his girlfriend on a hike in Western North Carolina Friday when she was struck and killed by lightning.
Richard说:“雷击时我感觉天旋地转,眼前漆黑一片,我被雷击出了几英尺开外,感觉腿都软了。我鞋子开始冒烟,脚底像着了火一样。”起初,我以为只有我被雷击中了。谁知就在离他不远的几英尺外,她的女友Bethany Lott,年方25岁,直接被雷击中。“当时我爬到她身边,把她的身子翻过来。他们都说她已经没救了,但我还是给她做了15分钟的人工呼吸。”
"Everything went black. I was spun 180 degrees, thrown several feet back. My legs turned to jelly. My shoes were smoking and the bottom of my feet felt like they were on fire," Richard Butler said. For a moment, he said he thought he was the only one hit by the bolt of lightning. However, it was his girlfriend Bethany Lott, 25, who took the direct hit. She was hiking just a few feet in front of him. "I crawled to her, rolled her over. They say she was gone automatically, but I tried CPR for probably 15 minutes," Butler says.
事发地点位于接近Max Patch Bald山山顶的地方,而这里也是他们感情萌发的地方。Max Patch山在距阿什维尔40英里以西的Pisgah国家森林公园里,阿巴拉契亚山径横穿而过。周五这天本是这对新人开始新生活的日子,Butler为此都准备好了戒指、还将求婚。
He says they were nearly to the top of Max Patch Bald, a place Bethany was taking him for the first time. The bald is on Max Patch Mountain, 40 miles west of Asheville in the Pisgah National Forest. The Appalachian Trail crosses it. Friday was supposed to mark the beginning of the couple's life together. Butler had a ring and was planning to propose.
“我们之所以去Max Patch山顶,是因为她愿意在那里结婚,她深爱户外运动。就在被雷击倒30秒钟后,她还对我说:‘哦,天哪,你看,那太美了。’”Butler说Lott喜爱大自然,并善于发现身边所有美的东西。
"I picked that spot because she actually said she would like to get married there. She absolutely loved the outdoors. Her last words, about 30 seconds before it struck us, she turned to me and said, 'God baby, look at it. Isn't it beautiful?'" Butler says Lott loved nature and saw beauty in everything around her.
现在Butler正处在丧偶的巨大悲痛中而难以自拔,但他说:“我想为此事而嫉恨上帝,但我不能这么做。我觉得今后的日子里快乐的生活是我对她的义务,我要尽可能地度过充实的一生,同时我一定要好好完成她未竟的事业。”Butler说就在雷击之后,同样来自于Knoxville的一度夫妇,Dean和Mary,冒着生命危险来救助他们。 经新闻报道之后,Butler才知道他们的真实身份并表示谢意,之前他只知道他们的名字。
He's struggling with her unexpected death, but says, "I've tried to be mad at God, but I can't do it. I feel like it is my obligation to her to be as happy as I can be and be as productive with the rest of my life as can be and do as much good as she would've done if she could have." Butler says after the lightning strike, a couple named Dean and Mary Farmer, from Knoxville rushed to help them at the risk of their own lives. After news reports, Butler was able thank them. At first, he only knew their first names.
Butler的腿截止周一还未消肿,同时他必须处理他被雷击的网球鞋。为Bethany Lott举行的祷告仪式将于周二在New Tazewell的Coffey墓园举行,Bethany的家人将在中午到下午2点之间接待亲友。
Butler's feet were still so swollen Monday, he had to cut off part of his tennis shoe. Services for Bethany Lott are planned for Tuesday at Coffey Funeral Home in New Tazewell. The family will receive friends from noon to 2:00 p.m.
20
2010-06-10 21:57 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有6条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [社会热点]芭比新娘进军日本成年人市场

    Barbie is having a hard time winning the hearts of Japanese children, so she's trying to charm grown-ups instead with a bridal collection full of bows, ruffles and gowns embroidere
  • [影视英语]公主新娘

    简介: 乖孙生病,慈祥的爷爷讲了《公主新娘》这个代代相传的关于爱与冒险的童话。邪恶的王子绑架了美丽的公主,并逼迫公主嫁给自己。公主儿时的玩伴、现在的勇敢海盗决定前去拯救公主,路上遇
>>精华推荐阅读
热门评论文章