在线词典,在线翻译

外包公司将在印度监狱设立办事处,雇佣囚犯做数据输入员

所属:社会热点 作者:webmaster 阅读:3442 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

印度南部安得拉邦当局计划在监狱内设立外包机构。
Authorities in the southern Indian state of Andhra Pradesh are planning to set up an outsourcing unit in a jail.
该机构将拟招200名受过教育的囚犯去从事文职工作诸如数据输入和信息加工处理。在接下来的4个月里,这一项目将在靠近邦首府的Charlapally中心监狱首先运行。这里有2100名囚犯,是安得拉邦拥有最先进最现代化的监狱。印度是这种外包产业的集中地,但在监狱内设立机构还是第一次。而该外包机构是一个由监狱系统与IT(信息技术)公司Radiant信息系统双方合作的公私合营机构。
The unit will employ 200 educated convicts who will handle back office operations like data entry, and process and transmit information. The project will begin at Charlapally Central Jail, near the state capital Hyderabad, in the next four months. India is a hub for the outsourcing industry, but this is the first time a unit will be set up inside a jail. The prison, with 2,100 inmates, is Andhra Pradesh's most modern with state-of-the-art facilities. The proposed outsourcing unit is a public-private partnership between the department of jails and an IT (information technology) company, Radiant Info Systems.
'确保未来'
'Ensuring future'
安得拉帮的监狱长CN Gopinath Reddy告诉记者:“这项计划是为了保证受过教育的囚犯有个美好的未来,并在离开监狱后能有一技之长谋生。在服刑期间,从事BPO(外包业务处理)的工作经验,有利于他们在今后更容易找到工作。”Radiant高层C Narayana Charyulu也表示,之所以选择Charlapally中心监狱是因为那里近40%的囚犯都接受过教育。
"The idea is to ensure a good future for the educated convicts after they come out of jail," CN Gopinath Reddy, director general of prisons in Andhra Pradesh, told the BBC. "With their experience of working in the BPO [business process outsourcing] in jail, any company will absorb them in future." Radiant Info Systems director C Narayana Charyulu said Charlapally jail was chosen for the project because nearly 40% of the inmates there were educated.
Reddy监狱长透露:“我们会在监狱里划出一个区域建立机构。在那里将配备电脑以及通讯设备。”最初招募200名囚犯通过培训后上岗。而这一机构将为银行承接办公室内部工作,70个人一组,实行三班倒工作制。
"We have identified the area in the jail where the unit will come up. It will have computers as well as connectivity," Mr Reddy said. Mr Charyulu said 200 people would be recruited and trained for the job initially. The unit, which is expected to undertake back-office work for banks, will work round the clock with three shifts of 70 staff each.
当然,囚犯为机构工作也会有收入。“如果是做钢制家具或是织布的工作,他们每天不过15卢比(33美分)的收入,而我们将会支付100卢比到150卢比的高薪(2.2到3.32美圆)”Charyulu说。
Working in the unit will also be financially rewarding for the prisoners. "The convicts get a paltry 15 rupees [33 cents] per day for other work like making steel furniture or working on looms, but we intend to pay them 100 rupees [$2.2] to 150 rupees [$3.32] a day," Mr Charyulu said.
相关政府官员表示,这是一项试点工程,一旦成功,将会在全国的监狱进行推广。
Officials say this is a pilot project and, if it succeeds, it could be extended to other jails in the state.
在安得拉帮的13,000名囚犯中有2,000名都接受过良好教育,他们本身就是外包产业很好的人力资源,而这里很可能会成为未来外包产业的中心。
Of the total 13,000 convicts in Andhra Pradesh jails, about 2,000 are considered well-educated and could potentially be good workers for BPOs and even call centres in the future.
Charyulu先生说,在监狱开设外包业务不仅能惠及囚犯也能给IT公司带来利益。
Mr Charyulu said a BPO in jail would benefit the inmates as well as help the IT company make some profits.
14
2010-05-16 21:06 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章