在线词典,在线翻译

分苹果的两个母亲

所属:成长励志 作者:webmaster 阅读:9204 次 评论:19 条 [我要评论]  [+我要收藏]

一个著名的美国心理学家为了研究母亲对于一个人得影响,在全美选出了50个成功人士,他们在各自的行业中取得了卓越的成就,于此同时,他也选择了50个有犯罪记录的人,写信给他们,询问他们关于母亲对他们的影响,在所有回复中,有两个给他留下了很深的印象。一则来自白宫,是个知名人士,另一个则来自一个服刑犯人,他们谈论的是同一件事:分苹果的母亲。
A well-known American psychologist mother in order to study the impact on human life in the United States selected 50 successful people, they are in their respective industries get a remarkable achievement, but also elected 50 people with criminal records, Were out letters to them, ask them to talk about the impact of their mother. Respond with two of his deepest impression. One from the White House a well-known people, one from a prison inmate serving a sentence. They are talking about the same thing: a child-mothers to their Apple.
那位服刑犯人写道:当我还是个孩子时,有一天,妈妈买了一些苹果回来,红红绿绿的,而他们的大小各部相同,我看中了那个最大的红苹果,非常想要。这时,妈妈看了看桌上的苹果,问我和我弟弟,你们想要哪一个?弟弟说:‘我想要那个最大,最红的,他的弟弟说了他想说的。他妈妈听完后,瞪了他弟弟一眼,责备他说:好孩子应该学会吧好东西让给别人,不能总想着自己。
Who come from prison inmates in the letter wrote: "When I was small, one day my mother brought a few apples, red Lvlv the size of the different: I see one on the Central You Hongyou that big, love , Really want. At this time, the mother Apple on the table, asked me and my brother, what you want to «Gangxiang I want to say one of the largest and most red, when his brother first to say I want to say. Mother After listening, he has a Deng, the blame he said: good boy to learn how to give good things for others, the total can not think of themselves.
所以,我灵机一动,改变了主意对妈妈说:’我想要那个最小的,把最大的留给弟弟吧。
"So, I Lingjiyidong, changed and said: 'Mama, I want that the smallest, the largest left to the younger brother of it.'
他妈妈听完后,很满意,她吻了我的脸颊,给了我那个又红又大的苹果。从此以后,我喜欢这样得到我想要的东西,我学会了说谎,以后,我又学会了打架、偷、抢,为了得到想要得到的东西,我不择手段,直到现在,我被送进监狱。”
"After listening to her mother, very pleased, in my face Qinleyixia, and that You Hongyou big Apple Award to me. I'd like to get my things from this, I learned to lie. After I Institute of the fighting, stealing, looting, in order to get want to get things, I unscrupulous, until now, I was sent to prison. "
那位来自白宫的知名人士这样写道:“小时候,有一天妈妈拿来几个苹果,红红绿绿的,大小各不同、我和弟弟们都争着要大的,妈妈把那个最大最红的苹果举在手中,对我们说‘这个苹果最大最红最好吃,谁都想要得到它。很好,现在,让我们来做个比赛,我把门前的草坪分成三块,你们三人一人一块,负责修剪好,谁干得最快最好,谁就有权得到它!’”
Who came from the White House's well-known person is written like this: "When I was small, one day my mother brought a few apples, different size, I and my brother were all big Zhengzhuo to the mother that the largest and most of the Red Apple cited in the hands of our Said: 'The largest and most red apple to eat the best, no one wants it. Well, now, let us make a match, I put in front of the lawn is divided into three, one of a trio of you, is responsible for pruning, and who have done the best fastest, advanced entitled to it! ' "
“我们三人比赛除草,结果,我赢得了那个最大的苹果。”
"The three of us competition weeding a result, I won that the largest Apple."
“我非常感谢母亲,她让我明白一个最简单也最重要的道理:要想得到最好的,就必须努力争第一;她一直都是这样教育我们,也一直是这样做的。在我们家里,你想要什么好东西,就要通过比赛来赢得,这很公平。想要什么、想要多少,就必须为此付出多少努力和代价!”
"I am very grateful to her mother, she let me understand that one of the most simple and most important reason: to get the best, we must first strive to fight her education has always been this way we also have been doing so in our home , What good things you want, we must match to win through, which is very fair. To what, how many want to, they must pay the price and how much effort! "
任何成功的获取是需要努力和代价的。只有抱有这种准备,我们才不会以为成功也能轻易获取,成功是需要奋斗,是没有什么捷径的;只有抱有这种准备,去追求我们的理想时,我们才会心平气和、一步一步地去奋斗!
Any successful acquisition is necessary efforts and price. Only prepared to have this, we will not think that success can also easily access, success is the need to struggle, is no shortcut; only have this preparation, to pursue our ideals, we will be calm, step by step And to struggle!
标签:母亲 苹果
59
2010-05-07 19:54 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
上一篇:My father's eyes
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有19条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • Guest 说:

    有一些翻译错误

    2010-05-08 00:00 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
  • Guest 说:

    "You Hongyou big Apple "中英文结合????

    2010-05-08 17:02 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • Guest 说:

    yeah i can not understant in some part

    2010-05-08 22:54 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • Guest 说:

    not a good translation.

    2010-05-10 11:15 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • Guest 说:

    旺顺阁是我“家”

    我是旺顺阁的一名普通员工,是旺顺阁让我不断地成长,才有了今天的一点小小的成就,

    2010-05-10 15:22 回复 支持(0) 反对(0) 5 楼
  • Guest 说:

    旺顺阁是我“家”

    我是旺顺阁的一名普通员工,是旺顺阁让我不断地成长,才有了今天的一点小小的成就,

    2010-05-10 15:22 回复 支持(0) 反对(0) 6 楼
  • Guest 说:

    英文写的也太糟糕了 有点误人子弟哦!

    2010-05-10 17:38 回复 支持(0) 反对(0) 7 楼
  • Guest 说:

    这是哪个“二”哥写的东西

    2010-05-11 09:11 回复 支持(0) 反对(0) 8 楼
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章