在线词典,在线翻译

奇瑞与美国电池更换设备厂商签约合作

所属:财经报道 作者:webmaster 阅读:8865 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

Better Place, the electric car infrastructure company, announced its first deal with a carmaker in China, potentially the biggest future market for battery-powered cars.
电动汽车基础设施制造商Better Place日前宣布了与中国汽车制造商签订的首项协议,中国有潜力成为未来电池驱动型汽车的最大市场。

The US company signed a memorandum of understanding on Saturday with Chery Automobile, China's biggest independent carmaker, to develop prototypes for electric vehicles to be used in regional sate-sponsored pilot projects.
这家美国公司与中国最大的独立汽车制造商奇瑞(Chery)于周六签订了一项谅解备忘录,将在地方政府支持的试点项目中,合作开发电动汽车原型。

The cars will have switchable batteries that can be removed and replaced with recharged ones at swap stations of the type Better Place is building in countries including Israel and Denmark.
这些汽车将配有可更换电池,可在电池更换站卸掉旧电池,换上充满电的电池。Better Place正在以色列和丹麦等国家建设这样的电池更换站。

Better Place believes that electric vehicles will be accepted on the mass market only if its batteries can be decoupled, making the cars cheaper and easier to drive on long trips.
Better Place相信,只有配备了可拆卸的电池,电动汽车才会被大众市场接受,因为这样能降低汽车售价,并使其更适合长途旅行。

Chery displayed an electric version of its Riich G-5 sedan incorporating a switchable battery at this weekend's Beijing auto show.
奇瑞在上周末开幕的北京国际车展上展示了配有可更换电池的瑞麟(Riich) G5电动版轿车。

The deal makes the Chinese company the second carmaker after France's Renault to sign up to the US company's unorthodox business model, which many rival carmakers doubt will be widely adopted in the industry.
这项协议使奇瑞成为继法国雷诺(Renault)之后,第二家接受Better Place非传统商业模式的汽车制造商,许多其它汽车制造商对于这种模式能否在业内普遍推广表示怀疑。

In a telephone interview, Shai Agassi, Better Place's founder and chief executive, told the Financial Times that the company was “in heavy talks with some of the global carmakers about our model”.
在接受电话采访时,Better Place创始人兼首席执行官夏嘉曦(Shai Agassi)向英国《金融时报》表示,公司正“与一些全球汽车制造商就我们的商业模式展开密集谈判”。

He declined to name the companies in question.
他拒绝透露相关公司的名称。

On Monday, the company will begin a “proof” project showcasing the technology in Japan, that will see four Tokyo taxis travel for 100 days, stopping only three times a day to have their batteries swapped.
本周一,Better Place将在日本启动一个“验证”项目,展示其可更换电池相关技术:4辆东京出租车将连续行驶100天,每天只停车三次更换电池。

In January, Better Place raised $350m in one of the biggest venture capital financings ever for a “clean tech” company.
今年1月,Better Place获得了3.5亿美元的风投融资,这是风险投资基金对“清洁技术”公司的历来最大投入之一。

Elsewhere at the car show, Beijing Automotive Industry Holding showed a Saab-derived car equipped with switchable battery technology and Geely, a Chinese carmaker, showed an electric version of its Panda small car.
在北京国际车展上,北汽控股(BAIH)展示了一款源自萨博(Saab)的汽车,同样采用了可更换电池技术。而吉利(Geely)则展示了小型车熊猫(Panda)的电动版。

Volvo, the Swedish brand it is buying, displayed an electric version of its C-30 small car.
正在被吉利收购的瑞典品牌沃尔沃(Volvo)展示了小型车C-30的电动版。

Daimler said it planned to introduce electric vehicles in China in 2013 with its Chinese partner BYD.
戴姆勒(Daimler)表示,计划与中国汽车制造商比亚迪(BYD)合作,于2013年将电动汽车引入中国。

69
2010-04-26 21:23 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章