在线词典,在线翻译

七种方法度过失业期

所属:成长励志 作者:webmaster 阅读:4096 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

来自官方消息:经济处于衰退期,情况在短期内不容乐观,对一些公司而言唯一的方法就是裁员。公司己经用了很多的方法来打击雇员:裁员,缩小公司规模,调整公司规模,对公司进宪重新设计,优化和简化。一旦你得到通知或收到邮件被告知失去工作,你的整个世界就好像崩溃了一样。
It’s official: the economy is in a recession. Things are not looking good any time soon, and the only recourse for some companies is to let go of their employees. Companies have used various terms to lessen the blow for employees: cutbacks, downsizing, right-sizing, re-engineering, optimization, and streamlining. Yet once you get that notice or e-mail that you’re out of a job, your whole world seems to have crumbled around you.
失业也许对你的生活会造成严重的影响,你也许是一个家庭的支撑,也许你需要一份薪水来完成大学的学业,你可能因此感觉沮丧觉得失去了尊严,就好像你不是全球经济危机的第一批受害者一样。失业的确会让生活发生改变。下面有几种方法来处理失业带来的影响,有8种方法能让你脱离重荷重新步入战斗的行列。
Losing your job may have drastic consequences in your life; you may have a family to support, or you may hold a job to save money for university. You may even feel demoralized and lose your self-esteem, even if you’re not the first victim of a weakening global economy. Getting fired is indeed a life-changing experience. There are many ways to deal with the effects of losing your livelihood. Here are eight ways to break down the burden and get yourself back in fighting form.
1. 用长远眼光看事情
1. Put Things Into Perspective
公司和人力资源部门不会裁员,因为他们也不喜欢这样。公司从衰退期恢复时经常会采用缩小公司规模削减公司雇员的办法,这样也是为了保持竞争力。裁员总是公司用于保持盈利而采取的最后一种办法。在裁员之前公司会采取许多其他的办法来挽救,包括减薪,一些公司宁愿保留他们现有的工作人员的人数并生产,但他们不得不降低薪水,公司可能也会减少一些法律没有规定的福利。削减开支,当公司运营的不好的时候,一些福利会被削减,聚餐,免费的咖啡和零食首当其冲。贷款,大多数的公司通常会贷款来维持运营。得到的贷款大多数用于支付员工的薪水。
Companies and human resources departments do not fire people because they feel like it. Downsizing and job cutbacks are often used by companies to recover from downturns, and to remain competitive. Firing is almost always a last-ditch measure used by a company to remain profitable. Companies will resort to many other means before firing people, including:
记住裁员通常是公司最后用的办法,你不喜欢被裁掉的感觉,公司也不喜欢。你要明白裁员不是针对个人,严格来说它是公司事件。
Pay cuts. Some companies would rather hold on to their present number of employees and remain productive, but they have to pay them a lower salary. Companies may also need to cut back on benefits that are not required by law.
2,为何被解雇的反思
Spending cuts. Perks like parties, free-flowing coffee, and free snacks are the first things to go when the company is not doing too well.
会有某个员工因为专业能力不行而被裁员,但大多数被裁的原因是商业行为和糟糕的经济环境。
Loans. Most companies usually take out loans and financial plans to stay afloat. The money acquired from loans are almost always used to pay for employee salaries.
即使是世界上最努力的员工,如果在公司的职位是多余的或者公司不再需要,也会被裁掉。公司不能再做得很好也没有能力再支付你的薪水了。公司需要通过裁员来恢复因为糟糕的商业行为而导致的损失。只要你不是因为触犯了公司的制度或做了什么违纪的事情导致被解雇的,那么你被解雇的原因就是上面那三个原因。不要因为被解雇而自责,毕竟,你付出的比你得到的要多,当你在那儿工作的时候你为公司创造了价值。
Remember that firing is almost always a last resort. As much as you hate the feeling of getting fired, companies don’t like the feeling either. In time, you’ll realize that firing people is almost certainly not personal, but is strictly a business matter.
3,拓展你的职业选择
2. Reflect on Why You Got Fired
不管你相信不相信,被解雇也可以解释为幸运。失去一份工作也意味着你有机会可以获得其他工作,得到更多的薪水,或者进一步提高自己的技能。全球经济步入一个困难时期,你需要面临挑战,为你的事业寻求下一步的发展, 以下有几个方法你可以参考“
While there’s always an employee who gets fired because of professional misconduct, many other employees get canned because of business decisions and the worsening economic situation. Even the hardest workers in the world would get fired if:
更新你的简历。相关的工作经历和新的工作技能应当加入到简历里。把你的简历丰富并向以前的雇主讨取经验。核实公司的稳定性。鉴于现在国际市场的现状,一些不错的新公司成立几个月后很可能倒闭。应该选择稳定的公司并与你之前工作的行业相关。权衡你的薪水。虽然公司最后给予的薪资比你期望的要低,但依然具有竞争力,只要你愿意接受公司提供或建议的薪水,你也许可以得到比你之前工作更高的薪水。
Your position in the company is redundant, or no longer needed by the company. The company is not doing too well and can no longer afford your salary rate. The company needs to let go of employees to recover losses from bad business decisions. As long as you didn’t violate company policies or did anything that can get you fired, you can only be let go of your company for those three reasons. Don’t blame yourself for getting fired; after all, you did more than your share, and you were a valuable asset to your company while you were working there.
4,工作报告
3. Explore Your Employment Options
被解雇并不意味着你不需要提供仍分配给你的周工作或月工作的工作报告。工作还是需要完成,像一个很重要的项目或有截止日期的一项任务。你不能因为被解雇而产生的伤心或负面的感觉而埋怨,你应该尽你最大的努力让公司继续运营下去。但记住你只是在做你期望完成的,不要希望公司会因此把你再招回来。
Believe it or not, getting fired can be a blessing in disguise. Losing your job can only mean another opportunity to move on to other jobs that may pay you a better rate, or improve your skills even more. With a global economic crunch to deal with, you need to step up and deal with the challenges of seeking new employment or taking the next step for your career. Here are some tips you need to keep in mind:
5,坚持
Update your resume. Relevant work experience and new skills should be entered into your resume. Fill up your resume with seminars and training you took up with your previous employer. Check the stability of the company. With the current situation of the world market, even promising new companies may fold up months after they open. For the meantime, stick with companies that are stable and have a proven track record in the industry your career is in. Weigh your salary options. Salaries are still competitive today, although the salary that may be offered to you may be lower than what you expect. As long as you’re willing to settle for the salary a company is offering or advertising, you may want to look for a job that offers a higher salary than your previous job.
当你被解雇的时候,你需要告诉自己你才刚刚开始重新找工作。现代猎头业不景气的原因就在于许多公司解雇了很多员工以后不愿意再重新招人。你的自尊和自信会因此受到严重打击并认识到现在找工作有多难。
4. Report for Work
你在找工作的同时可以做自由职业者或做兼职让自己忙碌起来,并能赚一些外快。你可以从报纸或者网站的分类广告中找到全职或兼职的工作。除非你发现你自己真的可以长期做一个自由职业者,否则记住你最后的目标是找到一个全职工作。
Just because you got fired doesn’t mean that you don’t have to render the remaining week or month allotted to you to report for work. Things still need to get done at the office, like an important project or a task that involves critical deadlines. While you can’t be blamed for having some bitter or negative feelings about getting terminated, you should still exert your best effort to keep the company going. Remember that you’re only doing what is expected of you, so don’t hope for that one chance that the company will take you back.
6,理智的使用你的储蓄
5. Keep On It
一些人会告诉你把你的储蓄投资于股票市场或创业。投资和创业都是高风险的。只有当它们成功的时候才会获得很好的收益。但是选择了错误的方向却会失败。尽管有很多的关于人们从一无所有到一夜暴富没有失败的故事激励你,但真相是找一份全职的工作是使你摆脱经济窘况的最好方法。
When you do get fired, you need to tell yourself that your new full-time job for the time being is to look for work. What makes job hunting frustrating today is that not too many companies open up new jobs if they do lay off a lot of their workers. Your ego and confidence will take blows every now and then considering how hard it is to find jobs today.
你必须时不时的去使用你的储蓄来支付帐单。记住当你失业的时候,你己经没有了稳定的收入来源。你没有了可靠的经济来源来填补除了利息以外的银行账户。如果你没有找到工作,尽量节俭些。你也许需要削减一些不必要的开支勒紧点你的裤带。当你找到了一份稳定的工作的时候你就可以自由的消费和投资了。
You may have to take freelance jobs or part-time jobs in the meantime to keep yourself busy, and to earn extra money on the side. You can find full-time and part-time jobs from classified ads on newspapers or on the Internet. Unless you can find yourself doing freelancing for the long haul, remember that your goal is to look for full-time employment.
7.要抱有希望
6. Spend Your Savings Wisely
危机不会一直存在,当你以前的那份工作的工作量减少的时候你就应该把这当成是失业的一个征兆在失业之前做好准备把握机会。这肯定会让你的生活变得沮丧,但是这不是世界末日。记住你的余生不应该被单一的失败所支配,特别是这个失败还不仅仅是你一个人的。
Some people will tell you to invest your savings on the stock market or to put up your own business. Investments and entrepreneurship are high-risk, high-reward enterprises that are great when they succeed, but can fail without commitment and the right sense of direction. As much as rags-to-riches stories about people who made it big never fail to inspire, the truth is that a full-time job is the best way to get you out of a financial rut.
每天,商业和财经头条告诉读者糟糕的消息,经济看起来没有好转。事情这样发展,一直会有人步入失业的行列,甚至是一个公司最好的员工也会面临被解雇或终止合同。重要的是不要失去对其它事情的希望,要抱着这样的希望,一切都会好起来的。哪怕是这样巨大的危机也不会是永久的,所有的一切都会过去的。
You need to dip into your savings account from time to time to pay the bills. Remember that when you’re out of a job, you don’t have a stable source of income. You also do not have a reliable way to fill up your bank account except for the bank’s interest rates. While you still do not have a job, be more thrifty and be frugal with your expenses. You may need to cut back on unnecessary costs and tighten your belt a bit, but you’ll be able to spend and invest more freely when you finally nail a regular job.
标签:失业
12
2010-04-22 18:41 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章