在线词典,在线翻译

为什么韩国的网速最快?

所属:社会热点 作者:webmaster 阅读:6063 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

从根本上说,美国人发明了互联网。因此美国连接一定是世界上最快最便宜的,对吗?
(CNN) -- People in the United States basically invented the Internet. So U.S. connections must be the fastest and cheapest in the world, right?
没有这么多。
Not so much.
据互联网监测公司Akamai公司报导,在美国互联网带宽的速度仅仅是(世界领袖)韩国的1/4.
Broadband Internet speeds in the United States are only about one-fourth as fast as those in South Korea, the world leader, according to the Internet monitoring firm Akamai.
同时,就像雪上加霜的,美国互联网比韩国也贵很多。
And, as if to add insult to injury, U.S. Internet connections are more expensive than those in South Korea, too.
通过经合组织的报导,在美国最慢的连接的花费平均45.5美元一个月。而且韩国,最快的连接花费将少于17美元每月。平均带宽支付大约在28.5美元。
The slower connection here in the U.S. costs about $45.50 per month on average, according to the Organization for Economic Cooperation and Development. In South Korea, the much-faster hookup costs $17 per month less. An average broadband bill there runs about $28.50.
因此为什么美国互联网比韩国的宽带连接是又慢又贵呢?这个问题提得很及时,当美国政府推动了“宽带计划”意味着加速宽带连接,减少浪费和增加互联网接入,特别在农村地区。
So why is U.S. Internet so much slower and pricier than broadband connections in South Korea? The question is timely, as the U.S. government pushes forward with a "broadband plan" that aims to speed up connections, reduce costs and increase access to the Internet, especially in rural areas.
韩国和美国的相比不是一个很完美的启发,特别是当罗伯特法里斯(哈佛大学伯克曼的互联网与社会中心研究主任)说“我们可能将永远不会成为韩国,”
Map: U.S. Internet is slower than Slovakia's?
“这整个政治和社会环境不同,地理不同,历史也不同,”他说,“它们一切都非常不同。”
The comparison between South Korea and the United States is not perfectly instructive, especially since "we probably won't ever be South Korea," said Robert Faris, research director at Harvard University's Berkman Center for Internet & Society.
为了防止有误解产生,这里有5个潜在的原因造成美国的网速比韩国的又慢又贵。这个列表来源与宽带专家和政策文件:
"The whole political and social climate is so different, the geography is different, the history is so different," he said. "It's all pretty different."
韩国竞争
With those caveats in mind, here are the five potential reasons U.S. Internet speeds are slower and more expensive than those in South Korea. This list was gleaned from interviews with broadband experts and from policy papers:
有快速和便宜的互联网连接的国家往往有更多的竞争。
Korean competition
在美国公司之间的竞争提供的带宽速度相对来说较小。当购买互联网服务的时候,更多的人在有线公司和电话公司中选择一家
Countries with fast, cheap Internet connections tend to have more competition.
在其它国家,包括韩国,选择更为多样。
In the U.S., competition among companies that provide broadband connections is relatively slim. Most people choose between a cable company and a telephone company when they sign up for Internet service.
平均消费者接入的宽带并没有好的数据,”我认为我们能够推断出韩国在宽带上比美国竞争的更激励。”法里斯说,“事实上,最多的国家比美国快更多。”
In other countries, including South Korea, the choices are more varied.
有些学者,包括尤查本科勒,他是伯克曼中心的公司主管,曾经批评过美国政府没有足够去建立像其它国家一样的多样的竞争的宽带计划
While there isn't good data on how many broadband carriers the average consumer has access to, "I think we can infer that South Korea has more [competition in broadband] than the United States," Faris said. "In fact, most countries have more than the United States."
在纽约时报社论中,Benkler说竞争将减少宽带消费的支出。
Some academics, including Yochai Benkler, co-director of the Berkman Center, have criticized the U.S. government's broadband plan as not doing enough to create the kind of competition that is present in other countries.
“没有一个主要的政策改变增强竞争,在美国的宽带服务将持续滞后远远落后过其它的发达国家,”他写道。
In a New York Times editorial, Benkler says competition will reduce costs for broadband consumers.
文化和政治
"Without a major policy shift to increase competition, broadband service in the United States will continue to lag far behind the rest of the developed world," he writes.
韩国和美国之间有明显的文化差异,通过经合组织的报导,在朝国有超过94%人使用高速连接,而通过美国联邦通讯委员会的调查,在美国只有65%的人接入了宽带。
Culture and politics
韩国政府补贴给低收入的和传统无亲属关系的人们,以鼓励人民用电脑去使用高速宽带。
There are stark cultural differences between hyper-connected Korea, where more than 94 percent of people have high-speed connections, according to the OECD, and the United States, where only about 65 percent of people are plugged into broadband, according to an FCC survey.
一个程序,例如,用宽带连接家庭妇女,同时教他们每天生活中如何使用网络。
The South Korean government has encouraged its citizens to get computers and to hook up to high-speed Internet connections by subsidizing the price of connections for low-income and traditionally unconnected people.
信息技术和创新基金会主席罗布阿特金森说,韩国的父母亲,都倾向于在教育上的高投入,宽带连接对于他们孩子的教育是必须品。
One program, for example, hooked up housewives with broadband and taught them how to make use of the Web in their everyday lives.
文化的不同意味着韩国对于高速互联网需求很不满足,他说到。这个需求,反过来说,鼓励电信公司是供其它的连接方式。
Parents in Korea, who tend to place high value on education, see such connections as necessities for their children's educations, said Rob Atkinson, president of the Information Technology & Innovation Foundation.
法里斯,来自于伯确曼中心,说没有一个社会对于互联网连接比其它方面的欲望更强。韩国政府简单地刺激这个欲望,同时提供刺激以使高速连接能很容易地接触到一个巨大的社会的每一个部分。
These cultural differences mean Korea has a more insatiable demand for fast Internet connections, he said. That demand, in turn, encourages telecommunications companies to provide those connections.
他说,政治文化将有更多去处理。
Faris, of the Berkman Center, said no one society has a stronger appetite for Internet connectivity than another. Korea's government simply has whetted that appetite, and provided the incentives to make high-speed connections accessible to a large segment of society.
“美国比其它国有更多的诉讼文化,同时联邦通信委员会的管理权力在不是像其它国家一样很强势的,”这就意味着不太可能美国将通过政策去增加超高度宽带的成长。
Political culture has more to do with it, he said.
开放相对关闭网络
"The United States is a more litigious culture than others, and the power of the FCC [Federal Communications Commission] to regulate is not as strong here as it is in other countries," which means its less likely that the U.S. will pass policies to promote the growth of ultra-fast broadband.
在通信世界中关于“开放网络”的角色建立快速,便宜的网络连接被激烈争论。
Open versus closed networks
“开放”系统的背后的本质意思,对于收费来说,宽带运营商将分享将互联网信号进入大家家里的光纤。
There is vigorous debate in the telecommunications world about the role "open networks" have in creating fast, cheap Internet connections.
公司通常反对共享已经建立的那些线路。一些政府,包括韩国和日本及一些欧洲国家,已经有经验处理或者能促进基础设施的共享作为新公司获得进入宽带市场的竞争之法。
The idea behind an "open" system is essentially that, for a fee, broadband providers must share the cables that carry Internet signals into people's homes.
在美国不要求宽带服务商共享他们的线路,同时一些专家引证韩国相对开放作为互联网比这里更快更便宜的一个原因。
Companies that build those lines typically oppose this sharing. A number of governments, including South Korea and Japan and several European countries, have experimented with or embraced infrastructure-sharing as a way to get new companies to compete in the broadband market.
法里斯说,最重要的是国家建立了一个办法:公司进入宽带市场不需要支付大量的基本建设。
The U.S. does not require broadband providers to share their lines, and some experts cite Korea's relative openness as one reason the Internet there is so much faster and cheaper than it is here.
人口密集
The most important thing is that countries create a way for companies to enter the broadband market without having to pay for huge amounts of infrastructure, said Faris.
韩国,每平方英里有超过1200人,比美国更密集一些,而在美国,在与韩国相同的空间下,只有88人,许多农村地区和效区是很广阔的。
Population density
宽带的结果是什么?它在紧密人口区域(高楼,公寓)中的互联网基础设施上节省成本,韩国相比于美国(那里农场家庭将离得很远)的情况。
South Korea, with more than 1,200 people per square mile, is a lot denser than the United States, where 88 people live in the same amount of space, and where rural areas and suburbs are large.
在两个国家中,铜线用于传输光纤线路的宽带信号,并且将它输送到家中。数据能够在铜线中传输的很快,但是它传得越远将会减缓得越慢。
The result for broadband? It costs less to set up Internet infrastructure in a tightly populated place filled with high-rise-apartments, such as South Korea, than it does in the United States, where rural homes can be great distances apart.
在韩国,那里经常是刚刚从一个公寓的基站传到具体的人。在美国,铜线可能不得不使用一英里远的光纤线路接入到家中。
In both countries, copper wires tend to carry broadband signals from fiber optic cables and into the home. Data can travel fast on copper wire, but it slows down the farther it goes.
韩国有一个计划…12年前
In South Korea, that's usually just from the base of an apartment building to a particular unit. In the U.S., copper wire may have to link a home with a fiber optic cable that's a mile away.
在20世纪90年代,韩国设置了优先级,使韩国将成为了一个拥有高级互联网知识的高度连接的国家。
Korea had a plan ... a decade ago
“他们在10年前做了一个优先顺序,同时他们已经实施了它,”来自于互联网政策智囊团,ITIF的Atkinson说到。
In the 1990s, South Korea set a priority that it would be a highly connected country with a high degree of Internet literacy.
当涉及到宽带政策的时候,这个国家仍然将在4-5年领先于美国,甚至当美国试图去追赶。经合组织的一名经济学家泰勒雷诺兹说到。
"They made this a priority 10 years ago and they've really executed on it," said Atkinson, from ITIF, the Internet policy think tank.
“韩国在宽带中一直是领导者,同时拥有非常快速的宽带”他说。“同时,事实上,韩国的技术有可能在过去四至5年中已经使用了VDSL,同时这个技术将要被AT&T在美国使用。”
The country is still four to five years ahead of the U.S. when it comes to broadband policy, even as the United States tries to catch up, said Taylor Reynolds, an economist at OECD.
同时,韩国放弃支持下一个大事的技术,雷诺兹说到。这可能涉及到将超级快速的光纤电缆进入家庭。同时,通过伯克曼中心的最新报到,它将使韩国网络比现在快10倍。
"Korea has long been a leader in broadband and in very fast broadband," he said. "And, in fact, the technology that Korea has used for probably the past four to five years is VDSL, and that's a technology that's now being put in by AT&T" in the United States.
法里斯说:韩国明确计划将帮助更快的提升宽带速度。
Meanwhile, Korea is abandoning that technology in favor of the next big thing, Reynolds said. That likely involves bringing super-fast fiber optic cables straight into homes. And, according to a recent report by the Berkman Center, that could make South Korean Internet 10 times faster than it is now.
“一个大不同是:韩国做了一个决定性的行动,在国内进行扩张网络,”他说。“他们说我们要在连接互联网上连接的更好。政府已经投入了许多的钱了….”
Faris said Korea's clear-cut plan helped lead to its faster broadband speeds.
“美国已经采取了相对放手的办法去接触这个区域。他们已经将它给予私有区域。那里已经有一些钱投入到这个领域。但在人均上并不是很多。只是我们还没有认真的考虑。”
"A big difference is that Korea made a decisive move to expand Internet in the country," he said. "They said we want to be very good at connecting to the Internet. A lot of government money was thrown at it ... "The U.S. has taken a fairly hands-off approach to the sector. They've left it to the private sector. There's been some money put into it, but not that much, on a per capita basis. We just haven't taken it that seriously."
标签:韩国
23
2010-04-18 12:33 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章