在线词典,在线翻译

新兴市场国债发行量创新高

所属:财经报道 作者:webmaster 阅读:2812 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

Emerging market bonds have had their best start to the year on record as new issuance has surged and interest rate premiums over US Treasuries have narrowed to their lowest since 2008.
新兴市场债券创下了有记录以来最好的一个开年:新发行债券的数量猛增,对美国国债的利率溢价已收窄至2008年以来的最低点。

Sovereign bond markets in developing countries have seen a record $129bn in new deals so far this year, a 42 per cent increase over the same period last year, the previous record for issuance, according to Dealogic.
据Dealogic的数据显示,今年迄今,发展中国家的主权债券市场已发行1290亿美元新债券,较去年同期增长了42%,刷新了去年同期创下的发行纪录。

Bond yields, which have been tightening since March last year, have narrowed further in the past two weeks as the success of Greece's new debt offering at the start of the month stabilised markets.
由于希腊在本月初成功发债对市场起到了稳定作用,自去年3月以来一直在收紧的债券收益率,在过去两周又出现了进一步的收窄。

Emerging market yields narrowed to 2.57 percentage points over US Treasuries yesterday compared with 3.5 percentage points a month ago, according to JPMorgan's Embi+ index.
据摩根大通新兴市场债券指数(JPMorgan's Embi Index)显示,新兴市场债券与美国国债的息差昨日已收窄至2.57个百分点,而一个月前为3.5个百分点。

That is a sharp fall from the recent cyclical peak of 6.84 percentage points in March last year and a fraction of the all-time peak of 16.64 percentage points over US Treasuries in September 1998.
这较近期的周期性峰值——去年3月的6.84个百分点有了大幅下降,且仅仅是1998年9月16.64百分点历史最高水平的一个零头。

The index, which tracks the 16 biggest emerging bond markets, was launched at the end of 1997 after the Asian financial crisis.
摩根大通新兴市场债券指数于亚洲金融危机结束后1997年底推出,追踪16个最大的新兴债券市场。

Bryan Pascoe, global head of debt syndication at HSBC, said that optimism surrounding Greece had boosted emerging market bonds, allowing governments to lock in low borrowing rates.
汇丰(HSBC)债券辛迪加业务全球主管布赖恩?帕斯科(Bryan Pascoe)表示,围绕希腊的乐观情绪提振了新兴市场债券,使得一些政府得以锁定较低的借款利率。

However, other bankers warn that a sell-off may be imminent as interest rate spreads over benchmark bonds have tightened too far, particularly in markets such as Indonesia and Brazil, which have been among the best performers.
不过,其他银行家警告称,一轮抛售可能即将到来,原因是新兴市场债券与基准债券之间的息差已经过于收紧,尤其是在印尼与巴西等近期表现最佳的市场。

Nigel Rendell, senior emerging markets strategist at RBC Capital Markets, said: “It is a good time for investors to take some profits and wait for a better time to buy as the market is almost certain to fall in the next few months.”
加拿大皇家银行资本市场(RBC Capital Markets)新兴市场高级策略师奈吉尔?兰德尔(Nigel Rendell)表示:“现在正是投资者锁定一些利润,然后等待更好的买入时机的好时机,因为在未来几个月,市场几乎肯定会下跌。”

7
2010-03-16 19:37 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
上一篇:年轻和癌症
下一篇:Donde Voy
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章