在线词典,在线翻译

美国学生短篇---安琪儿

所属:情感空间 作者:webmaster 阅读:2932 次 评论:16 条 [我要评论]  [+我要收藏]

安琪儿从来不明白为什么妈妈会突然生气。她推断是因为碗柜里的棕色瓶子。好多次她看到那些空的棕色瓶子散乱在厨房地板上,有时候完好无缺,有时候打碎成碎片。她不喜欢看到瓶子散乱在地,她经常把它们从地板上捡起来放到垃圾箱里。但是,她却不敢告诉妈妈,是她把瓶子放进垃圾箱里的。她年纪小,却不傻。她知道讲这些事会让妈妈生气发脾气,即使她的初衷并不是惹她生气。她知道当妈妈生起气来大声吵闹的时候,她就会乱摔东西,有时候甚至会打安琪儿自己。安琪儿不想被打,谁又愿意呢?所以她告诉自己尽量远离这样的事,尽管她非常想告诉妈妈。
Angel never understood why her mother became angry so suddenly. She assumed - perhaps rightly, perhaps wrongly - that it was the doing of the brown bottles in the cupboard. She had seen, many a time, empty versions of these brown bottles dispersed around the kitchen floor, sometimes all in one piece, sometimes shattered into shards. She didn't like the fact that it happened, and would often pick up the bottles from the floor and drop them in the bin. She didn't dare, however, tell her mother that she was the one dropping them in the bin. She may have been young but she wasn't an idiot. She knew that saying such things made her mother angry and violent, even if the original intentions were not to anger. She knew that, when her mother became angry and loud, she would begin to hit - sometimes objects around the room, and sometimes even Angel herself. Angel did not like being hit - who does? - so she taught herself to stay away, even when she was desperate to talk to her.
安琪儿的生活充满了暴力和混乱,她害怕任何孩子,无论是十几岁的或者是更大的孩子。她常常得不到好的照顾,经常挨饿,有时候会脱水晕过去,因为从来没有人告诉她怎么上厕所。她从来都没有得到过舒适的生活,或者任何关心,通常是夜里自己哭着睡着。她哭泣的后果不是被忽略就是被惩罚,她妈妈总是冷漠地甩她一耳光,然后严厉地骂:“他妈的闭嘴!”她瘦得皮包骨头,她小小的受伤的心灵在那脆弱的胸廓内短暂地跳动。她的身体青一块紫一块,经常挨打。她就像是动物一样得到如此的对待,被锁进厕所、茶水间、晾衣厨和厨房,她不得不从盆栽植物中取水喝。有时候一连好几天都没有水喝,甚至好几个星期,被虐待。
Angel's life was violent and disrupted, and frightening for any child, even teenage or older. She was often neglected - forced to starve or dehydrate in her own filth, as she had never been taught how to use the toilet. She was never comforted, or cared for in any way; more often than not, she cried herself to sleep at night. Her cries were either ignored or punished, usually with a cold, harsh slap and a "Shut the f*** up," from her mother. Her body was no more than skin and bone; her tiny, pained heart could be seen beating tentatively through her fragile ribcage. Her body was bruised and beaten - more black and blue than a pale pink, many would say. She was treated like an animal - locked into bathrooms, boiler rooms, airing cupboards and wardrobes; forced to take water from dried-out pot plants; left without food for days on end, sometimes even weeks; beaten and abused in more ways than one.
而这个故事最触目惊心的地方在于:
And the real, shocking defining factor of this story?
安琪儿才四岁。
Angel was just four years old.
11
2010-03-16 18:48 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有16条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • Guest 说:

    why her mother treat her like this?Is her a mental patient?we should do something,this little will die.she doesn't deserve a life like this?

    2010-03-16 20:48 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
  • Guest 说:

    WTF

    2010-03-17 09:38 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • Guest 说:

    WTF

    2010-03-17 09:38 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • Guest 说:

    Miserable kid! mental mum. Angel should be live in the heaven.

    2010-03-17 11:34 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • Guest 说:

    Poor angel!
    I hate angel's mother.

    2010-03-17 18:59 回复 支持(0) 反对(0) 5 楼
  • Guest 说:

    Poor angel!
    I hate angel's mother.

    2010-03-17 18:59 回复 支持(0) 反对(0) 6 楼
  • Guest 说:

    2010-03-18 13:12 回复 支持(0) 反对(0) 7 楼
  • Guest 说:

    America is a country that is proud of itself for its human rights, but the little girl in the story can not get any help from the goverment. Please ask, where are the human rights that is advocated by the America government?

    2010-03-18 13:22 回复 支持(0) 反对(0) 8 楼
您可能还感兴趣的文章: