在线词典,在线翻译

日本爱子公主在校受男生惊吓不愿上学

所属:社会热点 作者:webmaster 阅读:7539 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

日本皇室上周五称,日本天皇的孙女爱子公主因同校“几名男生的粗野行为”让她感到不安而“翘课”几日,但否认爱子受到欺负。
Japan's imperial palace said Friday a grandchild of the emperor had skipped school after suffering from anxiety over "the wild behaviour of a few boys," but denied she had been bullied.
日本皇室一名官员称,明仁天皇和美智子皇后的孙女、皇太子德仁和皇太子妃雅子的女儿爱子公主上周因“腹痛严重、精神紧张”,一直没有去上学。
A palace official said Princess Aiko, granddaughter of Emperor Akihito and Empress Michiko and daughter of Crown Prince Naruhito and Princess Masako, did not attend school this week because of "a strong stomach-ache and anxiety."
日本宫内厅官员野村一成称,爱子在遭遇同校“几名男生的粗野行为”后出现了上述症状。
She developed the symptoms "after confronting the wild behaviour of a few boys," said Imperial Household Agency official Issei Nomura.
但他否认爱子受到这几名男生的欺负。
However, he denied that the boys had bullied her.
他说:“学校正采取应对措施。没有哪个孩子受到欺负。所以这不是一起欺侮同学的事件。”
"The school is taking countermeasures. No particular child has been bullied. And so it is not a case of bullying," he said.
学习院小学的一名官员称,从上周二起,爱子公主一直没有去上学。学习院小学是日本多数皇室成员就读的学校。
The princess had not attended classes since Tuesday, according to an official at the Gakushuin primary school, the alma mater for most Japanese royals.
学习院常务校长东园基政说:“大概是当时的情况让爱子公主想起了之前发生的一件事,此前爱子曾因学校的两名男生突然朝她跑过来而受到惊吓。”
"Presumably, Her Highness Princess Aiko was reminded of a past event in which she was frightened by two boys running toward her highness," said Motomasa Higashisono, the school's executive director.
他说:“这两名男生并没有直接撞到爱子公主。”
"The boys did not directly collide with Her Highness Aiko," he said.
爱子公主已于本周一回学校上课。
Princess Aiko was back to school on Monday.
爱子公主出生于2001年12月,当时日本皇太子德仁和曾留学美国的日本前外交官雅子已结婚七年。爱子的出生一度引起有关修改现代皇室典范的热议。根据目前的皇位继承规则,只有男性才能继承皇位。
Aiko's birth in December 2001 after seven years of marriage between Naruhito and US-educated former diplomat Masako sparked heated debate on a possible change to the modern imperial family's code, which allows male-only succession.
直到2006年9月,皇太子德仁的弟弟文仁亲王的妻子纪子王妃生下皇室40年来的首位男性继承人,这一“危机”才得以化解。
The crisis was resolved in September 2006 when Princess Kiko, the wife of Naruhito's younger brother, Akishino, gave birth to the imperial family's first male heir in four decades.
在过去五年中,皇太子妃雅子一直努力适应皇室生活。除了陪同丈夫出席少数公众活动外,她很少在公共场合露面。
Crown Princess Masako has struggled to adjust to royal life, having skipped most public duties over the past five years with the exception of appearing at few public functions in Japan with her husband.
61
2010-03-10 22:17 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [影视英语]真爱之吻 (白马王子与青蛙公主的故事)

    简介: 富可敌国的贵族威尔赫恩家一直流传着一个古老的秘密--很久很久以前,邪恶的老女巫给他们下了魔咒:家族的下一个新生女,一定会是个长着猪鼻子的丑女孩,只有找到真正爱她的人,获得真爱
  • [影视英语]公主保护计划

    简介: 公主Rosie的国家被邪恶的独裁者占领了,于是在一项“公主保护计划”的安排下,她来到了美国威斯康辛州乡下小镇并开始学会成为一个正常的美国青少年,在此期间她遇到了好朋友CARTER,也就
>>精华推荐阅读
热门评论文章