在线词典,在线翻译

每月净赚13000美元

所属:成长励志 作者:webmaster 阅读:2989 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

那些专注于iPhone软件开发的公司和开发者需要注意啦,Android平台正在迎头赶上。
To all those companies and developers focused exclusively on iPhone apps: Watch your back. The Android platform is catching up, and none too slowly.
自从Droid发布以来,Android手机持续疯长,只有傻瓜才会打算一直留守在封闭的苹果园里。最近有一个Android软件开发者写道,他的软件去年的销售额实现了两位数的增长,目前每月能赚13000美元。
As Android's growth continues to explode since the release of the Droid, only the most foolish of app shops are not planning to expand beyond Apple's walled garden. One developer, in fact, wrote that his app, which was showing modest, double-digit daily sales late last year, now reports that his app is making $13,000 a month.
一个软件就可以赚这么多钱,开发者为什么要把鸡蛋只放在一个篮子(也即被称为“上帝手机”的iPhone)里呢?
When that kind of opportunity exists for a single app, why would developers put all their eggs in one basket, a.k.a. the "Jesus phone"?
2009年12月,Android手机占智能手机的4%,比上一年9月份增长了200%。而且当时有21%受访者打算购买Android手机。正是这种飞速增长帮了Eddie Kim这款叫做“汽车定位器(Car Locator)”的软件的大忙。
A few weeks ago, we told you, "As of December 2009[...] 4 percent of all smartphone owners now use a phone running some version of the Android OS. That's an increase of 200 percent since the previous survey released in September. "Respondents were also asked about their plans to purchase a smartphone in the future. Among those who planned to purchase within the next 90 days, 21 percent said they would now choose Android." It's this growth that helped fuel the success of Eddie Kim's app, Car Locator.
今天,Kim在博客中撰文称,他的Android软件最初只是和家人一起度假时的一个业余项目,后来每天能赚几块钱的午饭钱,之后带来的收入越来越多,超乎自己的想象。
In a blog post today, the developer revealed that his Android app "started as a little side-project while I was vacationing with my family, turned into a few extra bucks for lunch money every day[...] has continued its upward trend and is now beyond my wildest fantasy of what could have been possible. "
Car Locator很简单:帮助用户在停车时保存停车地点,稍后把车主带回停车的位置。这款软件有免费版和收费版,起初售价1.99美元,后来调整到3.99美元。Kim没有做过任何营销,但是在第二届Google Android开发者大赛中排名第三。
Car Locator is a pretty simple application: Users save their location when they park their cars, and the app navigates them back to their cars later. The app was available in free and paid versions with varying feature sets. The paid version originally sold for $1.99, and the price was later increased to $3.99. Kim has done no marketing for the app, but it did win third place in Google's Android Developer Challenge 2.
前两个月,软件销售额每天只有5-6美元,没什么惊人的。但是从11月7日起,销售额直线上升,达到每天44美元,此后一直稳定在每天20美元上下。
"In the first 2 months, the app saw sales of about $5-6/day. Nothing too fancy," he wrote. "But starting November 7, there's been a significant uptick in sales, peaking on November 9, where the app saw $44 in sales. Sales have since settled to about $20/day, but it's probably too early to tell if this will hold."
Kim没料到他的销售额才刚刚开始。目前,免费版软件下载已达7万次,收费版下载量约为这个数字的10%。
Little did Kim realize that his sales had just begun. To date, the free app has been downloaded 70,000 times, with paid app sales at about 10 percent of that figure.
这个软件的维持在每天80-100美元,直到成为Android软件商店里的推荐软件,销售额达到了惊人的435美元/天,情人节那天卖了772美元。
"The application was netting an average of about $80-$100/day, until it became a featured app on the Marketplace. Since then, sales have been phenomenal, netting an average of $435/day, with a one day record of $772 on Valentine's Day. Too bad I didn't have a Valentine's date this year - we would've gone somewhere real special!" (Catch that, ladies?)
Kim还站在Android这边,称有人认为和顶尖iPhone软件高达几千美元的日收入相比,Android软件算不上什么。但他认为Android潜力巨大,每一款Android手机的发布都让他兴奋不已,因为这意味着他的市场又变大了。
Kim also stands by the Android platform, saying, "Some may be quick to point out that a featured Android application is only able to net $400/day, while top iPhone apps make thousands[...] However, I still think that Android is only a fraction of what it will eventually become. Each release of a new Android handset gets me excited, as it means a wider reach for the Marketplace."
伙计们,如果你想让一个时髦的软件进入Android软件商店,赶紧把这篇文章转发给相关的程序员和营销者吧。不仅有钱可赚,而且用户越来越多。
Folks, if you've been longing for a much-hyped app to make its way to the Android Market, forward this article to the developers and marketers in charge. There's money to be made there, and the userbase is only getting bigger.
标签:净赚
15
2010-03-04 19:27 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
上一篇:白日梦
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: