在线词典,在线翻译

糖做的塑料袋

所属:社会热点 作者:webmaster 阅读:2043 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

在美国混合肥料还不像其他地方那么广泛使用,也还没有形成普遍,但是如果一种崭新的基于糖的塑料被实际推广以后,这种现象可能会改变.因为这种新材料,不像现在被称为"生物可降解"塑料那样需要几百年才能分解完毕,它只不过需要几个月。
It's not yet the norm here in the States, but if this new sugar-based plastic actually takes off, composting might become as widespread as it is elsewhere--because this stuff, unlike current "biodegradable" plastics, breaks down in a matter of months, instead of centuries. This is a big deal.
这可是一个很大的事情。目前市场已经在用生物可降解塑料,一些零售商实际用它来替代普通塑料袋。但是即便这种用自然原料比如玉米制成的塑料袋,仍然需要花费几百年的时间才能分解--至少比乙烯基化学材料的好。但仍然不是特别理想。这种新型的材料是伦敦帝国理工学院的研发人员研发的,是从树木和草中提取出来的葡萄糖聚合物做成的。它不仅能更快的降解,而且还终结了对矿物质燃料的依赖性,而现在99%的塑料都是由这种矿物质燃料做成的。所以,据说(未得到详细资料)这种新材料制成品比传统的塑料材料制成品具有更好的节能性。
There are biodegradable plastics on the market now, and some retailers actively use it instead of normal plastic bags. But even though it's made of natural materials like corn, it still takes as long as a few hundred years to decompose--better than vinyl, sure, but not exactly ideal. This new type of plastic, developed by researchers at Imperial College London, is created from glucose polymers extracted from trees and grasses. Not only is it faster to decompose, but it would halt dependency on fossil fuels, which are used to make 99% of today's plastics, and it's said (though no details are provided) that its production is more energy-efficient than typical plastic.
开发团队目前正致力于开发出可市场运作的材料版本,且对未来取得成功持乐观态度。看来很有希望未来的某个时候我们可以把塑料袋或者塑料封皮连同香蕉皮一起扔进混合肥料里了。
The development team is currently engaged in creating a market-ready version of the tech, but is optimistic that it can be done. Hopefully sometime soon we'll be able to toss plastic wrappers and packaging into the compost bin along with our banana peels
标签:塑料袋
6
2010-02-21 12:02 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
上一篇:The show
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
>>精华推荐阅读
热门评论文章