在线词典,在线翻译

看电视和坐着发呆都可能是慢性自杀

所属:生活杂谈 作者:webmaster 阅读:3390 次 评论:2 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小心了,喜欢看电视的人们。不管你看的节目是《铁人大厨》还是《减肥达人》,坐在沙发上的每个小时都会对你的心脏造成损伤。科学家跟踪调查了约9000名成人的看电视习惯和健康状况,得出了不怎么出乎意料的结论,发表在《循环》杂志。但惊人的是,窝在Lazyboy沙发上竟然有那么大的危害。
Attention, couch potatoes. Every hour spent on the sofa watching TV, whether it's Iron Chef or Biggest Loser, is bad for your heart. Researchers tracked the viewing habits and health of nearly 9,000 adults to come up with the not-too-surprising finding, published in the journal Circulation. What's alarming is just how bad being fused to your Lazyboy turns out to be.
每天粘在电视机前时间每增加一小时,死于心血管疾病的风险就骤升18%。和每天看电视不到两小时的人相比,看电视超过四小时的人死于心血管疾病的可能性要高出80%。
For every hour glued to the boob tube each day, a participant's risk of death from cardiovascular disease shot up 18 percent. Viewers who tuned in daily for four hours or longer were 80 percent more likely to die from cardiovascular disease compared with people who watched TV for two hours or less each day.
而这与你是体重超标的老烟枪还是热衷锻炼的素食者无关,风险随着看电视时间的增加而增加。因为不管你是在看电视、打电脑,还是盯着墙壁发呆,久坐都让血糖和脂肪朝着不利于健康的方向发展。幸好还有一个双赢的解决方法:健身房的跑步机上大概也能看到电视。
And it didn't matter if the subjects were overweight smokers or vegetarian fitness fanatics—their risk rose with TV time. Because whether you're watching TV, contemplating a computer screen or simply staring at the wall, sitting for long stretches negatively affects levels of blood sugar and fats. Fortunately, there is a win–win solution: your gym probably has a TV visible from the treadmill.
18
2010-01-17 17:58 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有2条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • Guest 说:

    Then what should we when we have to sit in front of computer all day?

    2010-01-18 08:39 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
  • Guest 说:

    this is our life,we must do it!

    2010-01-29 14:21 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章