北京积分落户细则出台 ,“积分落户”英语怎么说?

    4月11日,《北京市积分落户操作管理细则(试行)》正式发布,4月16日,正式启动首批积分落户申报工作,今年第四季度,北京市将公布落户分值,并向社会公示拟落户人员信息。

我们来看一段相关的英文报道

    Beijing will launch its points-based application system for household registration on Monday, a move to meet the demand of nonnative Beijing residents to stabilize their living situations in the capital, the capital's Human Resources and Social Security Bureau said on Wednesday.
    北京市人力社保局11日表示,从4月16日启动积分落户申报工作,以满足长期在京稳定就业和生活的非京籍人口的需求。
【讲解】
    文中的points-based application system for household registration就是“积分落户申报制度”的意思,其中 registration 意为“登记”,例:Student registration starts the first week in September. 学生注册在9月份的第一个星期开始。
    据介绍,北京市积分落户申报的核心工作可以用“498”这三个数字来概括,即4项资格条件,9个积分指标和8个经办步骤。
双语报道来源:中国日报网英语点津