生态环境部通过行动方案:坚定禁止洋垃圾入境,“洋垃圾”英语怎么说?

   生态环境部日前召开第一次部常务会议,审议并原则通过了有关禁止洋垃圾入境的相关文件。

我们来看一段相关的英文报道

   The 2018-20 action plan for implementation of the country's reform plan to ban waste imports and the 2018 action plan for inspections on pollution caused by processing imported waste were approved on Monday by the first executive meeting of the newly established Ministry of Ecology and Environment.

   生态环境部26日召开第一次常务会议,通过了关于全面落实禁止洋垃圾入境改革实施方案的2018—2020年行动方案,以及进口固体废物加工利用企业环境违法问题专项督查2018年行动方案。
【讲解】
   文中的foreign garbage就是“洋垃圾”的意思,洋垃圾(foreign garbage),指进口固体废物(imported solid waste),有时又特指以走私、夹带等方式进口国家禁止进口的固体废物(banned solid waste smuggled into China)或未经许可擅自进口属于限制进口的固体废物。

   生态环境部有关负责人表示,禁止洋垃圾入境是党中央、国务院在新时期新形势下作出的一项重大决策部署,是我国生态文明建设的标志性举措(a landmark measure for the country's construction of an ecological civilization)。“要坚定不移、不折不扣地落实好这项工作。要着眼于推动高质量发展,统筹考虑行动方案目标任务,全面提升我国固体废物污染防治水平(improve China's capability in solid waste pollution control)。要加强部门间协调沟通,加大信息共享及联动执法力度,建立长效工作机制(a long-term working procedure featuring information sharing and coordinated law enforcement will be established)。要进一步完善监管制度,强化洋垃圾非法入境管控(the border controls on illegal foreign garbage will be intensified),深入实施全过程监管(the entire process in the industry will be inspected),确保各项任务落实到位。”

双语报道来源:中国日报网英语点津