国标助推快递“包装革命”,“包装革命”英语怎么说?

    在新时代的环保要求下,快递行业的“绿化”趋势也越来越明显。

我们来看一段相关的英文报道

    The new national standards for express delivery packing materials will accelerate a "packing revolution" in the express delivery industry, which will help the industry save resources and protect the environment.
    新快递包装国家标准将加快快递行业的"包装革命",这将有助于该行业节约资源和保护环境。
【讲解】
    文中的packing revolution就是“包装革命”的意思。国家质检总局(the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine)、国家标准委(the Standardization Administration of China)近日发布新修订的《快递封装用品》系列国家标准(national standards),根据减量化、绿色化、可循环的要求,对快递包装(express delivery packing)减量提出新要求。国标要求快递包装袋宜采用生物降解塑料(biodegradable plastic),减少白色污染(white pollution)。

    去年12月,国家邮政局等十部门联合发布《关于协同推进快递业绿色包装工作的指导意见》,提出到2020年,中国可降解的绿色包装材料(green packing materials)应用比例(application ratio)将提高到50%。快递包装国标的出台,必将助推快递业的"包装革命(packing revolution)"。专家称,从长远来看,绿色、环保、智能是快递业发展的大趋势。希望在快递包装国标带动下,快递业能尽早转型,回到坚持节约资源(save resources)的初心(original aspiration)。

双语报道来源:中国日报网英语点津