无人机管理暂行条例公开征求意见,“无人机”英语怎么说?

    1月26日,国务院、中央军委空中交通管制委员会办公室组织起草的《无人驾驶航空器飞行管理暂行条例(征求意见稿)》(以下简称“《征求意见稿》”)通过工信部网站发布,在2月28日前向公众征求意见。

我们来看一段相关的英文报道

    Chinese authorities are soliciting opinions from the public on the country's new official regulations on unmanned aerial vehicles (UAVs), commonly known as drones, reports thepaper.cn.
    据澎湃新闻报道,我国有关部门正就无人驾驶航空器(即“无人机”)管理新规向公众征求意见。
【讲解】
    无人机分为国家无人机(State-owned UAVs)和民用无人机(civilian UAVs)。民用无人机,指用于民用航空活动的无人机;国家无人机,指用于民用航空活动之外的无人机,包括用于执行军事、海关、警察等飞行任务的无人机(drones used for military, customs and public security purposes)。
    《征求意见稿》围绕无人驾驶航空器(unmanned aerial vehicles)、驾驶员(human operator)、环境等关键环节,共7章59条明确制度规定,管理对象全面覆盖各类无人机,范围由250克以下至150公斤以上,包含民用、警用、军用等不同类别;囊括全生命周期,涵盖设计制造(design and manufacture),产品适航(airworthiness),运行规范(aviation control),人员管理(onwership registration)、事后查处(accident investigation)等一系列环节。
双语报道来源:中国日报网英语点津