黑龙江公布“雪乡宰客”事件调查结果,“宰客”英语怎么说?

    黑龙江省森林工业总局4日向社会公布“雪乡宰客”调查结果。涉事旅馆被处罚金59360元并停业整顿。

我们来看一段相关的英文报道

    A guesthouse in Snow Town on the outskirts of Hailin, Heilongjiang province, has been punished by the local tourism authorities for overcharging customers.

    黑龙江海林地区雪乡的一处旅馆因“宰客”行为被当地旅游管理部门处罚。
【讲解】
    文中的overcharging就是“宰客”的意思,“宰客”可以用overcharging/fleecing customers表示,overcharge由over+charge组合而成,也就是“过度收费”,而fleece本身就有“敲诈、欺诈”的意思。

    相关词汇:强迫购物 forced shopping、低价旅游产品 budget travel product、零团费出游 free-of-charge tours、价格欺诈 price fraud、旅游不文明行为记录 inappropriate tourism behavior record等。

双语报道来源:中国日报网英语点津