冬季运动掀热潮 “白色经济”成热点,“白色经济”英语怎么说?

    北京商务部门公布的数据显示,元旦三天假期,重点监测的60家商业服务业企业实现零售额26.7亿元人民币,同比增长10.5%,假日“白色经济”成为新热点。

我们来看一段相关的英文报道

    More than 2.6 billion yuan ($400 million) was spent on dining, entertainment and shopping in Beijing during the New Year holiday, with the "white economy" becoming a new growth point.

    元旦假期,北京餐饮、娱乐及购物领域的消费收入超过26亿元,“白色经济”成为新的增长点。


【讲解】
    文中的white economy就是“白色经济”的意思,北京获得2022年第24届冬季奥运会举办权以来,大众对冰雪运动的热情持续高涨(rising excitement and interest over winter sports),冰雪运动以及器材、场地、赛事、培训等相关产业也有巨大发展空间,这就是所谓的“白色经济(white economy)”。

    中国旅游研究院的报告显示the(China Tourism Academy),2016至2017年,国内冬季旅游市场收入约为2700亿元,预计2021年至2022年,我国冰雪旅游收入将达到6700亿元。

双语报道来源:中国日报网英语点津