在线词典,在线翻译

中国“消费革命”引起外媒关注,“消费革命”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:214 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“消费革命”的英文表达是consumer revolution。疯狂的双十一结束之后,有海外媒体感叹,中国正在经历一场消费革命。阿里巴巴和京东等正让电商变得不仅高效而且充满娱乐性。

疯狂的双十一结束之后,有海外媒体感叹,中国正在经历一场消费革命。阿里巴巴和京东等正让电商变得不仅高效而且充满娱乐性。 我们来看一段相关的英文报道 China is experiencing a consumer revolution, according to an article published on the Financial Times. Alibaba and competitors such as JD.com are making e-commerce not merely efficient but entertaining. 《金融时报》上发表的一篇文章认为,中国正经历一场消费革命。阿里巴巴和京东等竞争者正让电商变得不仅高效而且充满娱乐性。 【讲解】 今年"双十一(Double 11)",中国电商再次打破销售纪录。据悉,仅阿里巴巴和京东两家的交易额就达2953亿元,其中阿里巴巴1682亿元,京东1271亿元,轻松超过美国"黑色星期五(Black Friday)"和"网络星期一(Cyber Monday)"的销售额。《金融时报》称,"双十一"是"购物和娱乐节日的巅峰(the climax of a shopping and entertainment festival)。 文章认为,中国正经历的"消费革命(consumer revolution)"堪比18世纪发生在欧洲的消费革命,后者随19世纪百货商店(department store)的问世而达到巅峰。阿里巴巴和京东等公司提供了完整的购物体验(offer the entire experience of shopping),包括浏览和发现的乐趣(the fun of browsing and discovering)。阿里巴巴称其为"新零售(new retail)",即利用应用软件和增强现实(augmented reality)技术把电子商务与实体门店结合在一起。 双语报道来源:中国日报网英语点津
0
2017-11-22 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章: