在线词典,在线翻译

腾讯音乐娱乐与阿里音乐达成版权转授权合作,“转授权”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:197 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“转授权”的英文表达是sublicensing。9月12日,腾讯音乐娱乐集团与阿里音乐宣布达成版权转授权合作,此举将实现双方旗下版权的共享,曲库数量达百万级以上。

  9月12日,腾讯音乐娱乐集团与阿里音乐宣布达成版权转授权合作,此举将实现双方旗下版权的共享,曲库数量达百万级以上。

我们来看一段相关的英文报道

  The deal sees Tencent Music Entertainment Group sub-license its rights with major labels like Universal, Sony and Warner to Alibaba's Ali Music, in exchange for access to some of Asia's biggest labels like Rock Records, HIM International and Media Asia Entertainment Group.
  This means Chinese music fans using services like Ali Music's Xiami or Tencent's QQ Music can access more artists without having to subscribe to multiple platforms.


  达成合作后,腾讯音乐娱乐集团将代理的环球、索尼、华纳等大型唱片公司的版权转授权给阿里巴巴旗下的阿里音乐,以此换取阿里音乐代理的滚石、华研国际、寰亚等音乐版权的使用权。
  这意味着使用阿里旗下的虾米音乐或腾讯旗下QQ音乐的国内乐迷无需在多个平台注册便可听到更多艺人的作品。
【讲解】
  文中的sublicensing就是“转授权”的意思,转授权(sublicensing)指一方获得版权持有者(copyright owner)的授权后,将其转授给第三方的行为。由此也可以看出来,最初的授权就是licensing了,而在授权过程中向持有者支付的版税则是royalties

  据了解,目前,腾讯音乐拥有海内外30多家唱片公司的独家版权(exclusive licensing),版权覆盖率高达90%。阿里与滚石音乐、德国BMG以及香港寰亚唱片达成版权合作协议,同时是S.M.Entertainment、BMG在中国地区的独家数字音乐合作伙伴(exclusive partnership in digital music cooperation);此外阿里旗下的虾米音乐更专注于独立音乐人和歌坛新人领域。

双语报道来源:中国日报网英语点津

0
2017-10-30 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章