站在扶梯左侧的“堵路者”,“堵路者”英语怎么说?

    搭乘电梯扶梯时“右侧站立,左侧急行”作为一种文明共识,在国内很多城市都得到了倡导。在世界上也是一种公认的准则。但偏偏有些人,站在左侧挡住别人的去路,这被称为escalefter

我们来看一段相关的英文报道

    Escalefter is a person who stands on the left side of a busy escalator, thus blocking those who would walk up or down. 
    People who stand to the left instead of standing to the right are like speed bumps, and they slow down the pedestrian flow through the stations. 
    The number of trains missed due to escalefters is horrifyingly high and this tragic epidemic must be stopped. 

    自动扶梯上人不少,但却有人站在扶梯左侧不动,堵住想疾行上下的人的去路。
    该站在扶梯右侧,却站在左侧的人就如同路上的“减速带”,减缓了地铁的通行量。
    因为这些“扶梯堵路者”,很多人会错过地铁列车。这种可悲的“流行病”该改改了。
【讲解】
    文中的escalefter就是“堵路者”的意思,这个词是escalator(自动扶梯)和left(左边)两个词合成的。常见电梯分两种: escalator指的是自动扶梯,电动扶梯;elevator指的是升降电梯。

    第二段中, instead of是短语介词,意为“代替;而不是”,其后面接名词/代词/动词ing等形式。例:I made this cake specially, with brown sugar instead of white. 我特别地以红糖代替白糖做了这个蛋糕。

双语报道来源:中国日报网英语点津