偶尔为之的“社交吸烟者”,“社交吸烟者”英语怎么说?

  吸烟有害健康,而一些吸烟者只在社交场合吸上几支,他们不会上瘾,也不是为了缓解紧张情绪,这就是“社交吸烟者”。

我们来看一段相关的英文报道

  Chipper refers to a person who smokes cigarettes only occasionally; a social smoker. 
  Chippers are able to smoke just a few cigarettes regularly but never become pack-a-day smokers. 
  Rather than smoking because they feel pressured or tense, chippers usually smoke because they are happy or are enjoying themselves, for instance at a party.


  社交吸烟者”指的是偶尔吸烟的人,一般是在社交场合。
  “社交吸烟者”能够做到定期吸几支烟,而从不会变成大烟枪。
  “社交吸烟者”吸烟不是因为感到压力大或者紧张,通常他们吸烟是因为很高兴或者很享受,比如在派对上。
【讲解】
  文中的Chipper就是“社交吸烟者”的意思,chipper 还有“薯条机,薯条店”的意思,也可以作形容词,表示“爽朗的,活泼的,精力充沛的”,如:I am a girl always with smile, chipper but sensitive sometimes. (我是一个特别爱笑的女生,爽朗的性格中夹着一丝敏感。)

  第三段中 for instance 是固定词组,意为“例如,以···为例”,如:For instance, we used to have hobbies. (例如,我们有自己的爱好。)

双语报道来源:中国日报网英语点津